Alex Diehl - Heim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Diehl - Heim




Heim
Дом
Ich weiß nicht, wie du schläfst
Не знаю, как ты спишь,
Vielleicht bist du ja auch grad wach
Может, ты тоже сейчас не спишь
Und schaust mit mir auf denselben Mond
И смотришь со мной на одну луну.
Ich frag mich, ob du an mich denkst
Мне интересно, думаешь ли ты обо мне,
Und ob's in dir drin auch so brennt
И горит ли в тебе тот же огонь,
Oder hat das Feuer dich verschont?
Или пламя тебя пощадило?
Und wenn du dann einsam bist, sag, wen rufst du dann an?
И если тебе одиноко, скажи, кому ты тогда звонишь?
Du bist die, die mein Herz zerbricht
Ты та, кто разбивает мне сердце,
Und die die's reparieren kann
И та, кто может его починить.
Und weil dass das Ende ist von unserm Leben lang
И потому что это конец нашей долгой жизни,
Ich will doch nur heim in deinen Arm
Я просто хочу домой, в твои объятия,
Ich will doch nur heim zu dir
Я просто хочу домой, к тебе.
Dein Kopf auf meiner Brust
Твоя голова на моей груди,
Deine Haare in mei'm Gesicht
Твои волосы на моем лице,
Ich hab nichts Schöneres gewusst
Я не знал ничего прекраснее.
Dass du's jetzt nicht mehr brauchst
То, что тебе это больше не нужно,
Ist was mir den Atem raubt
Вот что перехватывает мой дыхание,
Als wär ein Feuer in der Luft
Словно огонь в воздухе.
Und wenn du dann einsam bist, sag, wen rufst du dann an?
И если тебе одиноко, скажи, кому ты тогда звонишь?
Du bist die, die mein Herz zerbricht
Ты та, кто разбивает мне сердце,
Und die die's reparieren kann
И та, кто может его починить.
Und wenn dass das Ende ist, von unserm Leben lang
И если это конец нашей долгой жизни,
Ich will doch nur heim in deinen Arm
Я просто хочу домой, в твои объятия,
Ich will doch nur heim zu dir
Я просто хочу домой, к тебе.
Und wenn du dann einsam bist, warum rufst du nicht an?
И если тебе одиноко, почему ты не звонишь?
Sag mir, ob's dein Herz zerbricht
Скажи мне, разбивает ли это тебе сердце,
Dass du mich nicht mehr lieben kannst?
Что ты больше не можешь меня любить?
Und weil dass das Ende ist von unserm Leben lang
И потому что это конец нашей долгой жизни,
Ich will doch nur heim in deinen Arm
Я просто хочу домой, в твои объятия,
Ich will doch nur heim zu dir
Я просто хочу домой, к тебе.
Ich will doch nur heim in deinen Arm
Я просто хочу домой, в твои объятия,
Ich will doch nur heim, lass mich heim zu dir
Я просто хочу домой, позволь мне вернуться домой, к тебе.





Writer(s): Alexander Andreas Diehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.