Paroles et traduction Alex Duvall - Preguntas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recoge
tus
cosas
por
favor
no
digas
nada
tú
vida
Grab
your
things,
please
don't
say
a
word
you
life
Conmigo
tienen
las
horas
contadas
no
armes
un
drama.
With
me,
your
days
are
numbered,
don't
make
a
fuss.
Quizás
no
es
tú
intención
hacerme
daño
y
lastimarme
Perhaps
it's
not
your
intention
to
hurt
me
and
wound
me
La
culpa
fue
mía
por
cambiarte
y
amarte
hasta
quebrarme.
The
blame
was
mine
for
changing
you
and
loving
you
until
I
broke.
Buscando
preguntas
sí
ya
yo
sabía
la
respuesta
Searching
for
answers
when
I
already
knew
the
response
Lo
aposté
todo
por
ti
y
al
final
perdí
la
apuesta.
I
bet
everything
on
you
and
in
the
end
I
lost
the
bet.
Vete
de
mi
vida
si
nada
té
custa
y
si
me
Leave
my
life
if
it's
no
skin
off
your
back,
and
if
Preguntas
sí
ya
te
borré
hay
tienes
la
respuestas.
You
ask
if
I've
already
erased
you,
there
you
have
your
answer.
No
funcionamos
ya
lo
jodimos
y
We
don't
work
anymore,
we've
screwed
it
up,
and
Aunque
peleamos
recuerda
que
nos
quisimos.
Although
we
fight,
remember
that
we
once
loved
each
other.
Yo
te
deseo
la
mejor
de
la
suerte
y
I
wish
you
the
best
of
luck,
and
Aunque
me
haga
el
fuerte
me
cuesta
no
verte.
Although
I
pretend
to
be
strong,
it's
hard
not
to
see
you.
Y
donde
quedarán
los
planes
que
teníamos
And
what
will
become
of
the
plans
we
had
En
mente,
cambiaste
y
te
volviste
diferente.
In
mind,
you
changed,
and
you
became
different.
Me
vendiste
una
historia
y
yo
fui
tú
mejor
You
sold
me
a
story
and
I
was
your
best
Cliente
no
importa
si
dices
que
lo
sientes.
Customer,
it
doesn't
matter
if
you
say
you're
sorry.
Buscando
preguntas
sí
ya
yo
sabía
la
respuesta
Searching
for
answers
when
I
already
knew
the
response
Lo
aposté
todo
por
ti
y
al
final
perdí
la
apuesta.
I
bet
everything
on
you
and
in
the
end
I
lost
the
bet.
Vete
de
mi
vida
si
nada
té
custa
y
si
me
Leave
my
life
if
it's
no
skin
off
your
back,
and
if
Preguntas
sí
ya
te
borré
hay
tienes
la
respuestas.
You
ask
if
I've
already
erased
you,
there
you
have
your
answer.
No
habra
viajes
a
París
ni
bachata
de
Juan
Luis.
There
will
be
no
trips
to
Paris,
no
bachata
by
Juan
Luis.
Quiero
que
seas
muy
feliz
pero
tú
por
allá
y
Yo
por
aquí.
I
want
you
to
be
very
happy,
but
you
over
there
and
me
here.
No
habra
viajes
a
París
ni
bachata
de
Juan
Luis.
There
will
be
no
trips
to
Paris,
no
bachata
by
Juan
Luis.
Quiero
que
seas
muy
feliz
pero
tú
por
allá
y
Yo
por
aquí.
I
want
you
to
be
very
happy,
but
you
over
there
and
me
here.
Buscando
preguntas
sí
ya
yo
sabía
la
respuesta
Searching
for
answers
when
I
already
knew
the
response
Lo
aposté
todo
por
ti
y
al
final
perdí
la
apuesta.
I
bet
everything
on
you
and
in
the
end
I
lost
the
bet.
Vete
de
mi
vida
si
nada
té
custa
y
si
me
Leave
my
life
if
it's
no
skin
off
your
back,
and
if
Preguntas
sí
ya
te
borré
hay
tienes
la
respuestas.
You
ask
if
I've
already
erased
you,
there
you
have
your
answer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Ruz Rosa, José Alejandro Matos, Merida Rodriguez Carlos, Pedro Rivero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.