Alex Ebert - Automatic Youth - traduction des paroles en allemand

Automatic Youth - Alex Eberttraduction en allemand




Automatic Youth
Automatische Jugend
I'm just depressed
Ich bin nur deprimiert
Heaven, without you
Himmel, ohne dich
Crush your sweet ice
Zermalme dein süßes Eis
You just too cool
Du bist einfach zu cool
Diamonds and fear
Diamanten und Angst
Automatic youth
Automatische Jugend
My symptomatic haze
Mein symptomatischer Dunst
I'm dead that way
Ich bin auf diese Art tot
I guess I'm just dead that way
Ich schätze, ich bin einfach auf diese Art tot
Right on
Schon gut
Automatic youth
Automatische Jugend
My symptomatic haze
Mein symptomatischer Dunst
I'm dead that way
Ich bin auf diese Art tot
I guess I'm just dead that way
Ich schätze, ich bin einfach auf diese Art tot
But her heart has a spirit
Aber ihr Herz hat einen Geist
If you listen close, you can hear it
Wenn du genau hinhörst, kannst du ihn hören
And it's something more than when horny
Und es ist mehr als nur wenn man geil ist
'Cause you're something like a discovery
Weil du so etwas wie eine Entdeckung bist
And it moves you like no other
Und es bewegt dich wie kein anderer
What a frailty to be discovered
Was für eine Schwäche, entdeckt zu werden
Rewind time
Spule die Zeit zurück
I loved you
Ich liebte dich
Who am I kidding with the past tense
Wen mache ich etwas vor mit der Vergangenheitsform
Still love you in your absence
Ich liebe dich immer noch in deiner Abwesenheit
Now our daughter asking why I was absent
Jetzt fragt unsere Tochter, warum ich abwesend war
So when explaining why to our smart kid
Also, wenn ich unserem klugen Kind erkläre, warum
Standing on top of the carcass of a flaming lie
Stehend auf dem Kadaver einer flammenden Lüge
Tell her fame is why, I was trying to be like a famous guy
Sag ihr, der Ruhm ist der Grund, ich versuchte, wie ein berühmter Typ zu sein
Came inside, baby's mine
Kam hinein, Baby ist meins
Laying beside you, the baby inside you
Ich liege neben dir, das Baby in dir
I was playing this guitar
Ich spielte diese Gitarre
Zoom out, one year later
Herauszoomen, ein Jahr später
Gloom is rushing down your moon cheeks
Trübsinn rauscht deine Mondwangen hinunter
Raining now
Es regnet jetzt
Explaining why I wasn't around
Erkläre, warum ich nicht da war
Claiming I wasn't a father to my daughter
Behaupte, ich wäre kein Vater für meine Tochter
Painted lies on my tainted hide
Malte Lügen auf meine befleckte Haut
I thought to tell her all she could point
Ich dachte daran, ihr zu sagen, dass alles, worauf sie zeigen konnte,
At was manifested from joints that I sang
sich aus Joints manifestierte, die ich sang
And by the way, how's that hot water
Und übrigens, wie ist das mit dem heißen Wasser
Food and roof under that raining sky?
Essen und Dach unter diesem regnerischen Himmel?
Shit, now I'm being an asshole in a castle
Scheiße, jetzt bin ich ein Arschloch in einem Schloss
Sorry, lame was I
Tut mir leid, ich war lahm
Mainly I just wanna be cool, trill, real family ties
Hauptsächlich will ich einfach nur cool, echt, wahre Familienbande
On acid, laughing
Auf Acid, lachend
Sound good, hope it happen
Klingt gut, hoffe, es passiert
And for this angel, you to thank
Und diesem Engel hast du zu danken
My two cents in the bank
Meine zwei Cent auf der Bank
Automatic youth
Automatische Jugend
My symptomatic haze
Mein symptomatischer Dunst
I'm dead that way
Ich bin auf diese Art tot
I guess I'm just dead that way
Ich schätze, ich bin einfach auf diese Art tot
Right on
Schon gut
Automatic youth
Automatische Jugend
My symptomatic haze
Mein symptomatischer Dunst
I'm dead that way
Ich bin auf diese Art tot
I guess I'm just dead that way
Ich schätze, ich bin einfach auf diese Art tot
But my heart has a spirit
Aber mein Herz hat einen Geist
If you listen close, you can hear it
Wenn du genau hinhörst, kannst du ihn hören
And it's something more than when horny
Und es ist mehr als nur wenn man geil ist
'Cause I'm something like a discovery
Weil ich so etwas wie eine Entdeckung bin
And it moves you like no other
Und es bewegt dich wie kein anderer
What a frailty to be discovered
Was für eine Schwäche, entdeckt zu werden





Writer(s): Alex Ebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.