Paroles et traduction Alex Ebert - Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
truth
is
that
I
never
shook
my
shadow
Правда
в
том,
что
я
никогда
не
стряхивал
свою
тень.
Every
day
it's
trying
to
trick
me
into
doing
battle
Каждый
день
он
пытается
обманом
втянуть
меня
в
битву.
Calling
out
faker
only
get
me
rattled
Выкрикивая
фальшивку
я
только
пугаюсь
Want
to
pull
me
back
behind
the
fence
with
the
cattle
Хочешь
затащить
меня
обратно
за
забор
вместе
со
скотом
Building
your
lenses
Создание
ваших
линз
Digging
your
trenches
Рыть
окопы
Put
me
on
the
front
line
Поставь
меня
на
линию
фронта.
Leave
me
with
a
dumb
mind
Оставь
меня
с
тупым
разумом.
With
no
defenses
Без
защиты.
But
your
defense
is
Но
твоя
защита
...
If
you
can't
stand
to
feel
the
pain
then
you
are
senseless
Если
ты
не
можешь
терпеть
боль,
тогда
ты
лишен
чувств.
Since
this
С
тех
пор
как
это
произошло
I've
grown
up
some
different
kind
of
fighter
Я
вырос
каким
то
другим
бойцом
And
when
the
darkness
comes,
let
it
inside
you
И
когда
придет
тьма,
впусти
ее
в
себя.
And
your
darkness
is
shining
И
твоя
тьма
сияет.
My
darkness
is
shining
Моя
тьма
сияет.
Have
faith
in
myself
Верь
в
себя.
I've
seen
a
million
numbered
doors
on
the
horizon
Я
видел
миллион
пронумерованных
дверей
на
горизонте.
Now
which
is
the
future
you're
choosing
before
you
go
dyin'
Итак,
какое
будущее
ты
выбираешь,
прежде
чем
умрешь?
I'll
tell
you
about
a
secret
I've
been
undermining
Я
расскажу
тебе
о
секрете,
который
я
раскрыл.
Every
little
lie
in
this
world
comes
from
dividing
Каждая
маленькая
ложь
в
этом
мире
происходит
от
разделения.
Say
you're
my
lover,
say
you're
my
homie
Скажи,
что
ты
мой
любовник,
скажи,
что
ты
мой
друг.
Tilt
my
chin
back,
slit
my
throat,
take
a
bath
in
my
blood,
get
to
know
me
Запрокинь
мой
подбородок,
перережь
мне
горло,
искупайся
в
моей
крови,
Узнай
меня
получше.
All
out
of
my
secrets
Все
мои
секреты
раскрыты.
All
my
enemies
are
turning
into
my
teachers
Все
мои
враги
превращаются
в
моих
учителей.
Because,
lights
blinding,
no
way
dividing
what's
yours
or
mine
Потому
что
ослепляющие
огни
никак
не
разделяют
то,
что
принадлежит
тебе
или
мне.
When
everything's
shining
Когда
все
сияет
...
You
darkness
is
shining
Ты,
тьма,
сияешь.
My
darkness
is
shining
Моя
тьма
сияет.
Have
faith
in
ourselves
Верьте
в
себя.
Yes,
I'm
only
loving,
only
trying
to
only
love
Да,
я
только
люблю,
только
пытаюсь,
только
люблю.
Yes,
and
what
I'm
trying
to
do
is
only
loving
Да,
и
то,
что
я
пытаюсь
сделать,
- это
просто
любить.
Yes,
I'm
only
loving,
trying
to
only
love
Да,
я
только
люблю,
пытаюсь
только
любить.
I
swear
to
God,
I'm
only
trying
to
be
loving
Клянусь
Богом,
я
просто
пытаюсь
любить.
Yes,
I'm
only
lonely
loving
Да,
я
просто
одинок.
Yes,
I'm
only
feeling
only
loving,
only
loving
Да,
я
чувствую
только
любовь,
только
любовь.
You
say
it
ain't
loving,
ain't
loving
Ты
говоришь,
что
это
не
любовь,
не
любовь.
Ain't
loving,
my
loving
Это
не
любовь,
моя
любовь.
But
I'm
only
loving,
still
only
loving
Но
я
только
люблю,
все
еще
только
люблю.
Swear
to
god,
I'm
only
loving
Клянусь
Богом,
я
просто
люблю.
Trying
to
be
loving,
loving
Пытаюсь
быть
любящим,
любящим.
Loving,
loving,
loving,
loving
Любить,
любить,
любить,
любить
...
Yes,
I'm
only
loving,
yes,
trying
to
only
love
Да,
я
только
люблю,
да,
пытаюсь
только
любить.
I
swear
to
god,
I'm
trying
but
I'm
only
loving
Клянусь
Богом,
я
пытаюсь,
но
я
всего
лишь
люблю.
You
say
it
ain't
loving,
ain't
loving,
ain't
loving
Ты
говоришь,
что
это
не
любовь,
не
любовь,
не
любовь.
Ain't
loving,
ain't
loving,
my
loving
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
моя
любовь.
But
I'm
only
loving,
loving,
loving,
loving
the
truth
Но
я
просто
люблю,
люблю,
люблю,
люблю
правду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEX M T EBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.