Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
well
oh
look
at
the
bleeding
edo
rose
Schau,
sieh
nur
die
blutende
Edo-Rose
an
my
sister,
she
cries
alone
Meine
Schwester,
sie
weint
allein
all
would
come
to
see
the
skilled
samisen
player
Alle
würden
kommen,
um
die
geschickte
Samisen-Spielerin
zu
sehen
strum
notes
to
the
wind
Noten
in
den
Wind
zu
zupfen
intent
to
blow
them
afar
In
der
Absicht,
sie
weit
weg
zu
wehen
but
none
these
days
come
for
songs
Aber
heutzutage
kommt
niemand
mehr
wegen
der
Lieder
the
courts
I
tell
this:
Dem
Hof
sage
ich
dies:
"well
oh
look
at
my
sister
the
edo
rose
warm
by
the
sun
of
long
ago
"Schau,
sieh
nur
meine
Schwester,
die
Edo-Rose,
warm
von
der
Sonne
vergangener
Tage
an
though
ever
does
she
fade
in
the
changing
world
Obwohl
sie
in
der
sich
verändernden
Welt
immer
mehr
verblasst
moored
in
the
mist...
what
can
you
do?"
Im
Nebel
verankert...
was
kann
man
tun?"
"well,
we
will
hear
this
rose
"Wir
werden
diese
Rose
hören
but
should
she
not
light
our
lamps
Aber
wenn
sie
unsere
Lampen
nicht
entzündet
you
must
both
at
once
Müsst
ihr
beide
auf
einmal
leave
edo
and
its
new
song!"
Edo
und
sein
neues
Lied
verlassen!"
where
none
these
days
come
good
on
their
word,
eagerly...
Wo
heutzutage
niemand
sein
Wort
hält,
begierig...
we'll
look
at
the
bleeding
edo
rose
warm
by
the
sun
of
long
ago
Wir
werden
die
blutende
Edo-Rose
warm
von
der
Sonne
vergangener
Tage
ansehen
and
ever
did
she
soothe
like
sake
smooth
Und
sie
hat
immer
beruhigt,
sanft
wie
Sake
moored
in
the
mist
are
we
who,
scant
we
can
do...
Im
Nebel
verankert
sind
wir,
kaum
können
wir
etwas
tun...
if
you
wanted
to
paint
the
sun
redder
than
the
one
we've
become
Wenn
du
die
Sonne
röter
malen
wolltest,
als
wir
es
geworden
sind
you'll
never
be
done
Wirst
du
nie
fertig
werden
and
silent
since
then
Und
seitdem
ist
es
still
sister's
dusty
samisen
Schwester's
staubiges
Samisen
where
she
keeps
her
books
Wo
sie
ihre
Bücher
aufbewahrt
they
brought
across
seas
for
us
Die
sie
für
uns
über
das
Meer
gebracht
hat
and
on
these
days
run
like
rime
to
thaw
Und
an
diesen
Tagen
wie
Reif
zum
Auftauen
fließen
through
seasons
Durch
die
Jahreszeiten
well
oh
look
at
the
bleeding
edo
rose
warm
by
the
sun
of
long
ago
Schau,
sieh
nur
die
blutende
Edo-Rose
warm
von
der
Sonne
vergangener
Tage
an
though
ever
did
she
glow
in
the
willow
world
Obwohl
sie
in
der
Weidenwelt
immer
geleuchtet
hat
clear
went
the
mist
she
breathes
through
Klar
ging
der
Nebel,
den
sie
atmet
but
what
can
you
do?
Aber
was
kann
man
tun?
if
you
wanted
to
paint
the
sun
redder
than
the
one
we've
become
Wenn
du
die
Sonne
röter
malen
wolltest,
als
wir
es
geworden
sind
you'll
never
be
done
Wirst
du
nie
fertig
werden
but
I
still
weep
for
the
world
I
know
japan's
sun
has
set
finally
Aber
ich
weine
immer
noch
um
die
Welt,
die
ich
kenne,
Japans
Sonne
ist
endlich
untergegangen
on
the
edo
rose
Auf
die
Edo-Rose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.