Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Verbena y el Moriviví
Вербена и Морский Червь
Se
fue
todo
el
frío
del
temporal
Ушла
вся
стужа
от
бури
Y
el
corazón
es
un
atabal
И
сердце
моё,
как
литавра
Que
va
retumbando
Что
отзвуком
эхом
Por
todo
el
campo
así
В
полях
звучит
вдали
La
tentación
reverdece
И
искушение
вновь
цветет
Cuando
la
primavera
aparece
Когда
весна
к
нам
вдруг
придет
Con
su
gran
belleza
С
красотой
своей
необозримой
Usando
toda
su
fuerza
Силой
всей
своей
пленительной
Busco
entre
la
salvia
como
un
colibrí
Ищу
меж
шалфея
как
колибри
Debe
haber
una
flor
para
mí
Должен
быть
цветок
и
для
меня
Entre
la
verbena
y
el
morí
viví
Среди
вербены
и
морского
червя
жила
я
Y
el
morí
viví
И
морского
червя
No
quiero
esperar
a
que
me
lleve
el
viento
Не
хочу
ждать,
пока
унесет
меня
ветер
Como
una
huella
en
el
sedimento
Словно
отпечаток
в
осадочной
среде
Esa
estrella
titilando
Та
звезда,
что
ярко
сияла,
Ya
murió
hace
años
Угасла
уже
много
лет
назад
Busco
entre
la
salvia
como
un
colibrí
Ищу
меж
шалфея
как
колибри
Debe
haber
una
flor
para
mí
Должен
быть
цветок
и
для
тебя
Entre
la
verbena
y
el
morí
viví
Среди
вербены
и
морского
червя
жила
я
Y
el
morí
viví
И
морского
червя
Y
el
morí
viví
И
морского
червя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Santiago Ferreira Peguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.