Alex Ferreira - Mala Maña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Ferreira - Mala Maña




Mala Maña
Bad Habit
Salí aturdido de la batalla
I came out of the battle stunned
No me morí porque tiré la toalla
I didn't die because I threw in the towel
Sigo arrastrando tu porquería
I'm still dragging your shit
Dime flaca, si eso era lo que querías
Tell me honey, is that what you wanted?
Llevo un kilómetro pisando el freno
I'm driving a mile with my foot on the brake
No paro de buscarle el lado bueno
I can't stop looking for the silver lining
A bailar en medio de la agonía
To dance in the middle of the agony
Dime flaca, si eso era lo que tu querías
Tell me honey, is that what you wanted?
¡Ay! dime flaca, si eso era lo que querías
Oh! Tell me honey, is that what you wanted?
Me va a dar la mil de la mañana
It's going to be 1 AM
Si yo me quedo aquí con esta mala maña de.
If I stay here with this bad habit of.
De seguir pensado en ti
Of continuing to think of you
Sin recuperar el tiempo que perdí
Without making up for the time I lost
Me va a dar la mil de la mañana
It's going to be 1 AM
Si yo me quedo aquí con esta mala maña de
If I stay here with this bad habit of
De seguir pensado en ti
Of continuing to think of you
Sin recuperar el tiempo que perdí
Without making up for the time I lost
Sigo ofuscado por tu extravío
I'm still confused by your loss
Me dijeron que te vieron pasando frío
They told me they saw you getting cold
solo llamas cuando me necesitas
You only call when you need me
Mira flaca, eso no era lo que yo quería
Look honey, that's not what I wanted
¡Ay! mira flaca, eso no era lo que yo quería
Oh! Look honey, that's not what I wanted
Me va a dar la mil de la mañana
It's going to be 1 AM
Si yo me quedo aquí con esta mala maña de
If I stay here with this bad habit of
De seguir pensado en ti
Of continuing to think of you
Sin recuperar el tiempo que perdí
Without making up for the time I lost
Me va a dar la mil de la mañana
It's going to be 1 AM
Si yo me quedo aquí con esta mala maña de...
If I stay here with this bad habit of...
De seguir pensado en ti
Of continuing to think of you
Sin recuperar el tiempo que perdí
Without making up for the time I lost





Writer(s): Alexandre Santiago Ferreira Peguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.