Paroles et traduction Alex Ferreira - Ven Que Te Quiero Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Que Te Quiero Ver
Приди, я хочу тебя увидеть
¿Por
qué
no
desdoblas
tus
pasos
y
vienes
a
casa?
Почему
ты
не
сворачиваешь
с
пути
и
не
приходишь
домой?
Te
vi
desde
ayer
en
canciones,
no
sé
qué
me
pasa
Я
видел
тебя
вчера
в
песнях,
не
знаю,
что
со
мной
происходит.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Hay
un
paraíso
pendiente
por
este
deseo
Рай
ждет
исполнения
этого
желания.
No
sé
cómo
voy
a
ganármelo
si
no
te
veo
Не
знаю,
как
я
его
завоюю,
если
не
увижу
тебя.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Se
están
fugando
los
veranos,
ya
vaciaron
la
ciudad
Лето
ускользает,
город
опустел.
Me
están
matando
los
inviernos
que
amenazan
con
llegar
Меня
убивают
зимы,
которые
грозят
наступить.
Yo
soy
la
rima
de
tus
labios,
tú
el
final
de
los
agravios,
suena
bien
Я
— рифма
твоих
губ,
ты
— конец
обидам,
звучит
прекрасно.
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть.
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть.
¿Por
qué
no
congelas
el
tiempo
bailando
conmigo?
Почему
бы
тебе
не
остановить
время,
танцуя
со
мной?
Al
son
de
esa
clave
que
sabe
quitarnos
el
frío
Под
звуки
той
мелодии,
которая
умеет
согревать
нас.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
No
sé
si
yo
soy
el
destino
que
tienes
en
mente
Не
знаю,
являюсь
ли
я
той
судьбой,
которую
ты
представляешь.
Quizá,
pueda
ser
en
tu
vida
un
error
excelente
Возможно,
я
могу
быть
прекрасной
ошибкой
в
твоей
жизни.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Ven
que
te
quiero
ver
Приди,
я
хочу
тебя
увидеть.
Se
están
fundiendo
las
estrellas
calentando
el
corazón
Звезды
тают,
согревая
сердце.
Están
quebrando
las
empresas
invirtiendo
en
el
amor
Компании
разоряются,
инвестируя
в
любовь.
Yo
soy
la
rima
de
tus
labios,
tú
el
final
de
los
agravios,
suena
bien
Я
— рифма
твоих
губ,
ты
— конец
обидам,
звучит
прекрасно.
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть.
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть.
Ya
están
prendido
los
faroles,
te
mandé
la
ubicación
Фонари
уже
зажжены,
я
отправил
тебе
местоположение.
Ninguna
puerta
está
cerrada,
solo
sigue
la
canción
Ни
одна
дверь
не
закрыта,
просто
следуй
за
песней.
La
de
la
rima
de
los
labios,
la
del
final
de
los
agravios
За
песней
о
рифме
губ,
о
конце
обид.
La
que
suena
bien
Которая
звучит
прекрасно.
La
que
dice
Которая
говорит:
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Aguilar, Alexander Santiago Ferreira Peguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.