Alex G feat. Adam Stanton - Mean - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex G feat. Adam Stanton - Mean




You, with your words like knives
Ты, с твоими словами, как ножи
And swords and weapons that you use against me
И мечами, и другим оружием, которое ты используешь против меня
You have knocked me off my feet again
Ты снова сбил меня с ног
Got me feeling like I'm nothing
Заставил меня почувствовать, что я ничто
You, with your voice like nails on a chalkboard
Ты, с твоим голосом, похожим на скрежет гвоздей по классной доске
Calling me out when I'm wounded
Зовешь меня, когда я ранен
You, picking on the weaker man
Ты, придирающийся к более слабому мужчине
Well you can take me down with just one single blow
Что ж, ты можешь свалить меня всего одним ударом
But you don't know, what you don't know...
Но ты не знаешь, чего ты не знаешь...
Someday I'll be living in a big old city
Когда-нибудь я буду жить в большом старом городе
And all you're ever gonna be is mean
И все, чем ты когда-либо будешь, - это подлость
Someday I'll be big enough so you can't hit me
Когда-нибудь я стану достаточно большим, чтобы ты не смог меня ударить
And all you're ever gonna be is mean
И все, чем ты когда-либо будешь, - это подлость
Why you gotta be so mean?
Почему ты должен быть таким подлым?
You, with your switching sides
Ты, с твоим переходом на другую сторону
And your wildfire lies and your humiliation
И твоей дикой ложью, и твоим унижением
You have pointed out my flaws again
Ты снова указал на мои недостатки
As if I don't already see them
Как будто я их еще не вижу
I walk with my head down
Я хожу с опущенной головой
Trying to block you out 'cause I'll never impress you
Пытаюсь отгородиться от тебя, потому что я никогда не произведу на тебя впечатление
I just wanna feel okay again
Я просто хочу снова чувствовать себя хорошо
I bet you got pushed around
Держу пари, тобой помыкали
Somebody made you cold
Кто-то заставил тебя остыть
But the cycle ends right now
Но цикл заканчивается прямо сейчас
'Cause you can't lead me down that road
Потому что ты не можешь повести меня по этому пути
And you don't know, what you don't know...
И ты не знаешь, чего ты не знаешь...
Someday I'll be living in a big old city
Когда-нибудь я буду жить в большом старом городе
And all you're ever gonna be is mean
И все, чем ты когда-либо будешь, - это подлость
Someday I'll be big enough so you can't hit me
Когда-нибудь я стану достаточно большим, чтобы ты не смог меня ударить
And all you're ever gonna be is mean
И все, чем ты когда-либо будешь, - это подлость
Why you gotta be so mean?
Почему ты должен быть таким злым?
I can see you years from now in a bar
Я могу увидеть тебя через много лет в баре
Talking over a football game
Разговаривающим о футбольном матче
With that same big loud opinion
С тем же громким мнением
But nobody's listening
Но никто не слушает
Washed up and ranting about the same old bitter things
Устал и разглагольствуешь о тех же старых горьких вещах
Drunk and grumbling on about how I can't sing
Пьян и ворчишь о том, что я не умею петь
All you are is mean
Все, кто ты есть, - это подлый
And a liar, and pathetic, and alone in life
И лжец, и жалкий, и одинокий в жизни
And mean, and mean, and mean, and mean
И подлый, и подлый, и подлый, и подлый
But someday I'll be living in a big ole city
Но когда-нибудь я буду жить в большом старом городе
And all you're ever gonna be is mean, yeah
И все, чем ты когда-либо будешь, это подлостью, да
Someday I'll be big enough so you can't hit me
Когда-нибудь я стану достаточно большим, чтобы ты не смог меня ударить
And all you're ever gonna be is mean
И все, чем ты когда-либо будешь, это подлостью
Why you gotta be so?...
Почему ты должен быть таким?...
Someday I'll be living in a big old city (Why you gotta be so?...)
Когда-нибудь я буду жить в большом старом городе (Почему ты должен быть таким?...)
And all you're ever gonna be is mean (Why you gotta be so?...)
И все, кем ты когда-либо будешь, - это подлым (Почему ты должен быть таким?...)
Someday I'll be big enough so you can't hit me (Why you gotta be so?...)
Когда-нибудь я стану достаточно большим, чтобы ты не смог ударить меня (Почему ты должен быть таким?...)
And all you're ever gonna be is mean
И все, чем ты когда-либо будешь, - это подлым
Why you gotta be so mean?
Почему ты должен быть таким подлым?





Writer(s): Fred E. Ahlert, Roy Turk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.