Paroles et traduction Alex G - In the Mourning
You
escape
like
a
runaway
train
Ты
убегаешь,
как
Поезд-беглец.
Off
the
tracks
and
down
again
Сошел
с
рельсов
и
снова
вниз.
And
my
heart′s
beating
like
a
steamboat
tugging
И
мое
сердце
бьется,
как
пароход,
тянущий
All
your
burden,
on
my
shoulder
Всю
твою
ношу
на
моем
плече.
And
in
the
mourning,
I'll
rise
И
в
трауре
я
восстану.
In
the
mourning,
I′ll
let
you
die
В
трауре
я
позволю
тебе
умереть.
In
the
mourning,
all
my
worry
В
трауре-все
мои
тревоги.
And
now
there's
nothing
but
time
that's
wasted
И
теперь
нет
ничего,
кроме
потраченного
впустую
времени.
And
words
that
have
no
backbone
И
слова,
которые
не
имеют
основы.
Now
it
seems
like
the
whole
world′s
waiting
Теперь
кажется,
что
весь
мир
ждет.
Can
you
hear
the
echoes
fading?
Ты
слышишь,
как
затихает
Эхо?
And
in
the
mourning,
I′ll
rise
И
в
трауре
я
восстану.
In
the
mourning,
I'll
let
you
die
В
трауре
я
позволю
тебе
умереть.
In
the
mourning,
all
my
sorry
В
трауре
все
мои
сожаления
...
And
it
takes
all
my
strength
И
это
забирает
все
мои
силы.
Not
to
dig
you
up,
from
the
ground
in
which
you
lay
Не
для
того,
чтобы
выкопать
тебя
из
земли,
в
которой
ты
лежишь.
The
biggest
part
of
me
Большая
часть
меня.
You
were
the
greatest
thing
Ты
была
величайшей
вещью.
And
now
you′re
just
a
memory
to
let
go
of
А
теперь
ты
просто
воспоминание,
которое
нужно
отпустить.
In
the
mourning,
I'll
rise
В
трауре
я
восстану.
In
the
mourning,
I′ll
let
you
die
В
трауре
я
позволю
тебе
умереть.
In
the
mourning,
all
my
sorry
В
трауре
все
мои
сожаления
...
In
the
morning,
I'll
rise
Утром
я
встану.
In
the
morning,
I′ll
let
you
die
Утром
я
позволю
тебе
умереть.
In
the
morning,
all
my
sorry
Утром
все
мои
извинения
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.