Alex G - Nineteen - traduction des paroles en russe

Nineteen - Alex Gtraduction en russe




Nineteen
Девятнадцать
I'm tired of playing the part
Я устала играть роль
Of a little girl who, couldn't use her heart.
Маленькой девочки, которая не могла использовать свое сердце.
I'm broken, torn and scarred
Я сломлена, изранена и покрыта шрамами
From all the poison, you threw at us.
От всего того яда, что ты вылил на нас.
But you won't know, cuz you can't see
Но ты не узнаешь, потому что не видишь
The tattered child, you've made of me
Истерзанного ребенка, которым ты меня сделал.
You'll follow me into my dreams
Ты преследуешь меня даже во снах
And spit your words so desperately,
И выплевываешь свои слова так отчаянно,
I'll wash my hands of this tragic mess, But truth can't cure the blind, if they don't care to see.
Я умываю руки от этого трагического беспорядка, но правда не может исцелить слепых, если они не хотят видеть.
Nineteen years inside this flesh
Девятнадцать лет в этой плоти
I fought through pain, I paid my dues,
Я боролась с болью, я заплатила сполна,
But that's still not enough for you.
Но этого тебе все еще недостаточно.
So where do we go from here?
Так куда же нам идти дальше?
You won't keep me trapped in my fears.
Ты не будешь держать меня в плену моих страхов.
You're sinking in your selfishness,
Ты тонешь в своем эгоизме,
We're tainted by, words left unsaid.
Мы отравлены невысказанными словами.
You'll follow me, into my dreams.
Ты преследуешь меня даже во снах.
And spit your words, so desperately.
И выплевываешь свои слова так отчаянно.
I'll wash my hands, of this tragic mess.
Я умываю руки от этого трагического беспорядка.
But truth can't cure the blind, if they don't care to see.
Но правда не может исцелить слепых, если они не хотят видеть.
Yeah...
Да...
Did you even notice look in my eyes,
Ты вообще заметил, заглянул ли мне в глаза,
When I spoke of him for the very first time.
Когда я говорила о нем в первый раз?
And do you remember when you were my age?
А помнишь ли ты, когда тебе было столько же лет?
Do you remember at all?
Ты вообще что-нибудь помнишь?
Don't follow me, into my dreams
Не преследуй меня в моих снах
And spit your words so viciously,
И не выплевывай свои слова так злобно,
I'll wash my hands, of this tragic mess.
Я умываю руки от этого трагического беспорядка.
Truth can't cure the blind,
Правда не может исцелить слепых,
Truth can't cure the blind,
Правда не может исцелить слепых,
I wish you'd change your mind...
Как бы мне хотелось, чтобы ты передумал...
But you don't care to see.
Но ты не хочешь видеть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.