Paroles et traduction Alex G - The Wreckage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candlelight,
you're
looking
new
tonight
Свет
свечи,
ты
сегодня
выглядишь
по-новому
Lonely
mind,
maybe
that's
why
Одинокий
разум,
возможно,
вот
почему
Wildfire,
turning
to
ash
was
what
bright
Буйный
огонь,
превращение
в
пепел
было
таким
ярким
Every
time,
see
you
should
run
for
your
life
Каждый
раз,
видишь,
тебе
следует
бежать,
спасая
свою
жизнь
I
could
feel,
you
could
know
(I
could
feel,
you
could
know)
Я
мог
чувствовать,
ты
могла
знать
(Я
мог
чувствовать,
ты
могла
знать)
We
could
finally
learn
how
to
love
you
let
go
Мы
могли
бы
наконец
научиться
любить,
отпуская
We
could
jump,
you
could
fall
(We
could
jump,
you
could
fall)
Мы
могли
бы
прыгнуть,
ты
могла
бы
упасть
(Мы
могли
бы
прыгнуть,
ты
могла
бы
упасть)
I
can't
let
you
be
part
of
the
wreckage
Я
не
могу
позволить
тебе
стать
частью
обломков
The
wreckage
at
all
Вовсе
частью
обломков
Different
night,
drinking
the
same
wine
Другая
ночь,
пьем
то
же
вино
Butterflies,
but
what
if
it's
dynamite
Бабочки
в
животе,
но
что,
если
это
динамит
We'll
be
fine,
just
lean
in
and
close
your
eyes
Все
будет
хорошо,
просто
прижмись
и
закрой
глаза
For
a
sweet
demise,
as
your
lips
press
against
mine
Для
сладкой
гибели,
когда
твои
губы
касаются
моих
I
could
feel,
you
could
know
(I
could
feel,
you
could
know)
Я
мог
чувствовать,
ты
могла
знать
(Я
мог
чувствовать,
ты
могла
знать)
We
could
finally
learn
how
to
love
and
let
go
Мы
могли
бы
наконец
научиться
любить
и
отпускать
We
could
jump,
you
could
fall
(We
could
jump,
you
could
fall)
Мы
могли
бы
прыгнуть,
ты
могла
бы
упасть
(Мы
могли
бы
прыгнуть,
ты
могла
бы
упасть)
I
can't
let
you
be
part
of
the
wreckage
Я
не
могу
позволить
тебе
стать
частью
обломков
The
wreckage
at
all
Вовсе
частью
обломков
Don't
jump
you
might
fall
Не
прыгай,
ты
можешь
упасть
But
we
could
falling
love
Но
мы
могли
бы
влюбиться
I
could
feel,
you
could
know
Я
мог
чувствовать,
ты
могла
знать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra Teresa Blue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.