Paroles et traduction Alex G - You Need To Calm Down
You
are
somebody
that
I
don't
know
Ты
тот,
кого
я
не
знаю.
But
you're
takin'
shots
at
me
like
it's
Patrón
Но
ты
стреляешь
в
меня,
как
будто
это
патрон.
And
I'm
just
like
damn,
it's
seven
AM
И
я,
черт
возьми,
как
будто
семь
утра.
Say
it
in
the
street,
that's
a
knock-out
Скажи
это
на
улице,
это
нокаут!
But
you
say
it
in
a
Tweet,
that's
a
cop-out
Но
ты
говоришь
это
в
Твиттере,
это
просто
отговорка.
And
I'm
just
like,
"Hey,
are
you
okay?"
И
я
такой:
"Эй,
с
тобой
все
в
порядке?"
And
I
ain't
tryin'
mess
with
your
self-expression
И
я
не
пытаюсь
испортить
твое
самовыражение.
But
I've
learned
a
lesson
that
stressin'
Но
я
усвоил
урок,
который
напрягает.
And
obsessin'
'bout
somebody
else
is
no
fun
И
одержимость
кем-то
другим-это
не
весело.
And
snakes
and
stones
never
broke
my
bones
И
змеи
и
камни
никогда
не
ломали
мне
кости.
So
ooh,
ooh
Так
у-у,
у-у
...
You
need
to
calm
down
(you
need
to
calm
down)
Тебе
нужно
успокоиться
(тебе
нужно
успокоиться).
You're
being
too
loud
(you're
being
too
loud)
Ты
слишком
громкая
(ты
слишком
громкая).
And
I'm
just
like
ooh,
ooh
И
я
прямо
как
у-у-у
...
You
need
to
just
stop
(you
need
to
just
stop)
Тебе
нужно
просто
остановиться
(тебе
нужно
просто
остановиться).
Like
can
you
just
not
step
on
my
gown?
Ты
можешь
просто
не
наступать
на
мое
платье?
You
need
to
calm
down
Тебе
нужно
успокоиться.
You
are
somebody
that
we
don't
know
Ты
тот,
кого
мы
не
знаем.
But
you're
comin'
at
my
friends
like
a
missile
Но
ты
идешь
к
моим
друзьям,
как
ракета.
Why
are
you
mad,
when
you
could
be
GLAAD?
Почему
ты
злишься,
когда
ты
могла
бы
быть
ГЛААДОМ?
Sunshine
on
the
street
at
the
parade
Солнце
на
улице,
на
параде.
But
you
would
rather
be
in
the
Dark
Ages
Но
ты
предпочла
бы
быть
в
Темных
веках.
Makin'
that
sign,
must've
taken
all
night
Должно
быть,
этот
знак
был
весь
вечер.
You
just
need
to
take
several
seats
and
then
try
to
restore
the
peace
Тебе
просто
нужно
занять
несколько
мест,
а
затем
попытаться
восстановить
мир.
And
control
your
urges
to
scream
about
all
the
people
you
hate
И
контролировать
свои
желания
кричать
обо
всех
людях,
которых
ты
ненавидишь.
'Cause
shade
never
made
anybody
less
gay
Потому
что
тень
никогда
не
делала
никого
менее
веселым.
You
need
to
calm
down
(you
need
to
calm
down)
Тебе
нужно
успокоиться
(тебе
нужно
успокоиться).
You're
being
too
loud
(you're
being
too
loud)
Ты
слишком
громкая
(ты
слишком
громкая).
And
I'm
just
like
ooh,
ooh
И
я
прямо
как
у-у-у
...
You
need
to
just
stop
(you
need
to
just
stop)
Тебе
нужно
просто
остановиться
(тебе
нужно
просто
остановиться).
Like
can
you
just
not
step
on
his
gown?
Как
будто
ты
можешь
просто
не
наступать
на
его
платье?
You
need
to
calm
down
Тебе
нужно
успокоиться.
And
we
see
you
over
there
on
the
internet
И
мы
видим
тебя
там,
в
интернете.
Comparing
all
the
girls
who
are
killing
it
Сравниваю
всех
девушек,
которые
убивают
его.
But
we
figured
you
out
Но
мы
поняли
тебя.
We
all
know
now,
we
all
got
crowns
Теперь
мы
все
знаем,
у
всех
нас
есть
короны.
You
need
to
calm
down
Тебе
нужно
успокоиться.
You
need
to
calm
down
Тебе
нужно
успокоиться.
You're
being
too
loud
Ты
слишком
громко
говоришь.
And
I'm
just
like
ooh,
ooh
И
я
прямо
как
у-у-у
...
You
need
to
just
stop
(you
need
to
just
stop)
Тебе
нужно
просто
остановиться
(тебе
нужно
просто
остановиться).
Like
can
you
just
not
step
on
our
gowns?
Ты
можешь
просто
не
наступать
на
наши
платья?
You
need
to
calm
down
Тебе
нужно
успокоиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Swift, Joel Little
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.