Paroles et traduction Alex Gaudino feat. Crystal Waters - Destination Calabria (DJ Lapell remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destination Calabria (DJ Lapell remix)
Направление: Калабрия (DJ Lapell remix)
Destination
unknown
Направление
неизвестно
I
left
my
job,
my
boss,
my
car
and
my
home
Я
бросил
работу,
босса,
машину
и
дом,
I'm
leaving
for
a
destination
I
still
don't
know
Я
отправляюсь
туда,
куда
- пока
не
знаю
сам.
Somewhere
nobody
must
have
duties
at
home
Куда-нибудь,
где
не
нужно
думать
о
доме,
And
if
you
like
this,
you
can
follow
me
И
если
тебе
это
по
душе,
можешь
последовать
за
мной.
So
let's
go
Так
что
поехали!
To
the
place
where
we
belong
Туда,
где
нам
место,
And
leave
our
troubles
at
home
И
оставим
свои
проблемы
дома.
Come
with
me
Поехали
со
мной,
To
a
paradise
of
love
and
joy
В
рай
любви
и
радости,
A
destination
unknown
Направление
неизвестно.
Now
I
won't
feel
those
heavy
shoulders
no
more
Теперь
я
не
чувствую
тяжести
на
своих
плечах,
My
life
got
better
now
I
finally
enjoy
Моя
жизнь
стала
лучше,
теперь
я
наконец-то
наслаждаюсь.
Yes
all
the
people
wanna
come
here
and
so
Да,
все
люди
хотят
приехать
сюда,
и
поэтому
Come
on
and
join
us
you
can
do
that
now
Давай
присоединяйся
к
нам,
ты
можешь
сделать
это
сейчас.
To
the
place
where
we
belong
Туда,
где
нам
место,
And
leave
our
troubles
at
home
И
оставим
свои
проблемы
дома.
Come
with
me
Поехали
со
мной,
To
a
paradise
of
love
and
joy
В
рай
любви
и
радости,
A
destination
unknown
Направление
неизвестно.
Destination
unknown
Направление
неизвестно,
Destination
unknown
Направление
неизвестно.
To
the
place
where
we
belong
Туда,
где
нам
место,
And
leave
our
troubles
at
home
И
оставим
свои
проблемы
дома.
Come
with
me
Поехали
со
мной,
To
a
paradise
of
love
and
joy
В
рай
любви
и
радости,
A
destination
unknown
Направление
неизвестно.
Destination
unknown
Направление
неизвестно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaudino Alfonso Fortunato, Lin Sharon May, Stefano Scarpellini, Rune Reilly Koelsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.