Paroles et traduction Alex Gibson - Spirit Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
living
such
a
lonely,
lonely
life
Я
жил
такой
одинокой,
одинокой
жизнью,
Been
running
circles
just
to
see
that
you're
alright
Бегал
по
кругу,
чтобы
просто
убедиться,
что
ты
в
порядке.
But
I
wanna
break
free,
with
all
that
I
know
Но
я
хочу
вырваться
на
свободу,
со
всем,
что
я
знаю,
Like
running
water,
wherever
I
go
Как
бегущая
вода,
куда
бы
я
ни
пошел.
You're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле,
Shooting
across
the
sky,
but
you're
fading
now
Проносясь
по
небу,
но
ты
исчезаешь.
How
I
wanted
to
be
with
you,
on
the
coldest
night
Как
я
хотел
быть
с
тобой
самой
холодной
ночью.
You're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле.
We
were
driving
through
this
tiny
little
town
Мы
проезжали
через
этот
крошечный
городок,
Locked
to
the
rhythm
of
her
body
next
to
mine
Двигаясь
в
ритме
твоего
тела
рядом
со
мной.
We
started
dancing
in
the
dimmest
candlelight
Мы
начали
танцевать
в
тусклом
свете
свечей,
It's
an
illusion
that
I
really
cannot
fight
Это
иллюзия,
с
которой
я
не
могу
бороться.
But
I
wanna
break
free,
with
all
that
I
know
Но
я
хочу
вырваться
на
свободу,
со
всем,
что
я
знаю,
Like
running
water,
wherever
I
go
Как
бегущая
вода,
куда
бы
я
ни
пошел.
You're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле,
You're
shooting
across
the
sky,
but
you're
fading
now
Ты
проносишься
по
небу,
но
ты
исчезаешь.
How
I
wanted
to
be
with
you,
on
the
coldest
night
Как
я
хотел
быть
с
тобой
самой
холодной
ночью.
You're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле.
Oh
you
gotta
be
free
to
be
yourself
in
time
О,
ты
должна
быть
свободной,
чтобы
быть
собой
во
времени,
Real
love
is
so
fucking
hard
to
find
Настоящую
любовь
так
чертовски
трудно
найти.
Be
free
to
be
yourself
in
time
Будь
свободна
быть
собой
во
времени,
Real
love,
from
you,
will
never
be
mine
Настоящая
любовь
от
тебя
никогда
не
будет
моей.
You're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле,
You're
shooting
across
the
sky,
but
you're
fading
now
Ты
проносишься
по
небу,
но
ты
исчезаешь.
How
I
wanted
to
be
with
you,
on
the
coldest
night
Как
я
хотел
быть
с
тобой
самой
холодной
ночью.
You're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле.
You're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле,
Shooting
across
the
sky,
but
you're
fading
now
Проносишься
по
небу,
но
ты
исчезаешь.
How
I
wanted
to
be
with
you,
on
the
coldest
night
Как
я
хотел
быть
с
тобой
самой
холодной
ночью.
But
you're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Но
ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле.
Woooaaaahhhhhh
Вууууааааххххх
You're
a
spirit
girl,
you're
a
spirit
girl,
running
wild
Ты
девушка-дух,
ты
девушка-дух,
бежишь
на
воле,
Mystic
energy,
it's
creeping
all
the
time
Мистическая
энергия,
она
проникает
повсюду,
An
ancient
tragedy,
tragedy
of
my
life
Древняя
трагедия,
трагедия
моей
жизни.
You're
a
spirit
girl
and
you're
running
wild
Ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле,
You're
shooting
across
the
sky,
but
you're
fading
now
Ты
проносишься
по
небу,
но
ты
исчезаешь.
How
I
wanted
to
be
with
you,
on
the
coldest
night
Как
я
хотел
быть
с
тобой
самой
холодной
ночью.
But
you're
a
spirit
girl,
and
you're
running
wild
Но
ты
девушка-дух,
и
ты
бежишь
на
воле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Norman Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.