Alex Gonzaga - Di Ko Akalain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Gonzaga - Di Ko Akalain




Kanina pa kita hinahanap
Я искал тебя.
Ngayon bigla kang dumating
И вдруг ты приходишь.
Pero ba't ganoon?
Не победить?
Wala ako maramdaman ni katiting
Я не дурак.
Parang kailan lang
Точно так же, как когда
'Di makatulog sa kakaisip sa iyo
- Во сне с тем, о чем ты думаешь.
Parang kahapon lang
Совсем как вчера
Nang inamin ko sa sarili ko
Когда я признался себе ...
Na may gusto ako sa'yo
Может мне понравится
Di ko akalain, na mahahantong 'to sa ganito
Я знаю это, и я знаю это.
Akala ko kasi, ikaw na talaga
Я знаю тебя, и ты ...
Di ko akalain, na mawawala pa pala ang nadarama
Я верю в него, и я верю в него.
Pero wala tayong magagawa
Но мы этого не делаем.
Wala tayong magagawa
Мы ничего не можем сделать.
Kanina pa kita tinititigan
Дженни все еще пинает нас ногами.
At ang gwapo mo pa din
А твой красавчик без тебя
Ngunit maari nga bang noon ako'y tulog at ngayo'y nagising
Но Могло ли быть так, что я спал, а теперь проснулся?
Siguro talaga napapagod din ang pusong magmahal
Может быть, сердце действительно слишком устало, чтобы любить.
Siguro talaga malakas ang tama ko noong una
Может быть, поначалу мое право было действительно сильным.
Ngayo'y wala na talaga
Это нехорошо.
Di ko akalain, na mahahantong 'to sa ganito
Я знаю это, и я знаю это.
Akala ko kasi, ikaw na talaga
Я знаю тебя, и ты ...
Di ko akalain, na mawawala pa pala ang nadarama
Я верю в него, и я верю в него.
Pero wala tayong magagawa
Но мы этого не делаем.
Pero wala tayong magagawa
Но мы этого не делаем.
Bentang benta, masarap kahit mahal
Продажи согнуты, вкусно даже дорого
Urong sulong, nagmukha akong hangal
Спина к спине, я выглядела глупо.
Bagyong pag-ibig, na maraming nabuwal
Бурная любовь, в которой многие утонули.
Tanging inisip ko'y ika'y aking mahal
Только я думал, что ты моя любовь.
Di ko akalain, na mahahantong 'to sa ganito
Я знаю это, и я знаю это.
Akala ko kasi, ikaw na talaga
Я знаю тебя, и ты ...
Di ko akalain, na mawawala pa pala ang nadarama
Я верю в него, и я верю в него.
Pero wala tayong magagawa
Но мы этого не делаем.
Di ko akalain, na mawawala pa pala ang nadarama
Я верю в него, и я верю в него.
Pero wala tayong magagawa
Но мы этого не делаем.





Writer(s): Cessa Audellie Bene Bautista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.