Alex Gonzaga - Portas Abertas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Gonzaga - Portas Abertas




Portas Abertas
Portas Abertas
Ontem deixou sua casa e saiu pelo mundo
Yesterday he left his home and went out into the world
De coração no fundo eu não entendi
In my heart, deep down, I didn't understand
Tudo que fiz o que ele quis, meus braço abertos ficaram
All I did was what he wanted, my arms were open
E ainda estão assim, e vão continuar, até um dia vê-lo regressar
And still are, and will continue to be, until one day I see him return
Posso pensar que o mundo lhe tem preparado
I can imagine that the world has prepared him
Sei... privações tem passado e tudo porque
I know... he has suffered hardships and all because
Falsos amigos por aí,
False friends out there,
Conselhos vazios, mais cheios de palavras vãs
Empty advice, more full of vain words
Que grande ilusão, mentiram ao seu jovem coração.
What a great illusion, they lied to his young heart.
Mais nunca é tarde, não, sai da escuridão
But it's never too late, no, come out of the darkness
um novo dia, nova amanhã
There is a new day, a new tomorrow
A mesma casa tem, portas abertas
You have the same home, open doors
Pessoas certas, amigos e irmãos
The right people, friends and brothers
Parece um sonho mas nem a distância me engana
It seems like a dream but not even the distance deceives me
O coração de quem ama não pode esquecer
The heart of one who loves cannot forget
Seus passos fracos, tropeções
His weak steps, his stumbles
Seus olhos rebrilham e choram
His eyes sparkle and weep
Pai, eu sei que errei, mas vim pra acertar
Father, I know I was wrong, but I've come to make things right
Permita-me de novo aqui ficar
Allow me to stay here again
Pai, lamento que onde passei
Father, I'm only sorry that where I went
Via muitos filhos sem rumo,
I saw many lost children,
Sem teto e carentes de amor
Without a roof and in need of love
Que o Senhor lhes a mão,
May the Lord give them a hand,
Lhes mostre de novo o caminho
Show them the way again
Para um renascer, um novo proceder
For a rebirth, a new way of life
Na mais perfeita e bela comunhão
In the most perfect and beautiful communion
Mais nunca é tarde não, sai da escuridão...
But it's never too late, come out of the darkness...





Writer(s): Paulo Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.