Paroles et traduction Alex Goot - The Other Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side
На Другую Сторону
In
the
beginning
В
самом
начале
I
never
thought
it
would
be
you
Я
и
подумать
не
мог,
что
это
будешь
ты
When
we
were
chillin
Когда
мы
просто
тусовались,
Smiling
in
the
photo
booth
Улыбаясь
в
фотобудке
But
we
got
closer
(Yeah)
Но
мы
стали
ближе
(Да)
'Till
you
were
eating
off
my
spoon
Пока
ты
не
стала
есть
с
моей
ложки
And
coming
over
И
приходить
ко
мне
And
we
would
talk
all
afternoon
И
мы
могли
болтать
весь
день
напролёт
Tonight
we'll
just
get
drunk
Сегодня
мы
просто
напьемся
Disturb
the
peace
Нарушим
покой
Bind
your
hands
all
over
me
Обхватишь
меня
руками
And
then
you
bite
your
lip
И
потом
прикусишь
губу
Whisper
and
say,
"We're
going
all
the
way"
Прошепчешь
и
скажешь:
"Мы
идем
до
конца"
Tonight,
take
me
to
the
other
side
Сегодня
отведи
меня
на
другую
сторону
Sparks
fly
like
the
Fourth
of
July
Искры
летят,
как
в
День
Независимости
Just
take
me
to
the
other
side
Просто
отведи
меня
на
другую
сторону
I
see
that
sexy
look
in
your
eyes
Я
вижу
этот
сексуальный
взгляд
в
твоих
глазах
And
I
know,
we
ain't
friends
anymore
И
я
знаю,
мы
больше
не
друзья
If
we
walk
down
this
road
Если
мы
пойдем
по
этой
дороге
We'll
be
lovers
for
sure
Мы
точно
станем
любовниками
So
tonight
kiss
me
like
it's
do
or
die
Так
что
сегодня
поцелуй
меня,
как
будто
это
вопрос
жизни
и
смерти
And
take
me
to
the
other
side
И
отведи
меня
на
другую
сторону
This
could
be
perfect
Это
может
быть
идеально
But
we
won't
know
unless
we
try
(Try)
Но
мы
не
узнаем,
пока
не
попробуем
(Попробуем)
I
know
you're
nervous
Я
знаю,
ты
нервничаешь
So
just
sit
back
and
let
me
drive
Так
что
просто
расслабься
и
позволь
мне
вести
Tonight
we'll
just
get
drunk
Сегодня
мы
просто
напьемся
Disturb
the
peace
Нарушим
покой
Bind
your
hands
all
over
me
Обхватишь
меня
руками
And
then
you
bite
your
lip
И
потом
прикусишь
губу
Whisper
and
say,
"We're
going
all
the
way"
Прошепчешь
и
скажешь:
"Мы
идем
до
конца"
Tonight,
take
me
to
the
other
side
Сегодня
отведи
меня
на
другую
сторону
Sparks
fly
like
the
Fourth
of
July
Искры
летят,
как
в
День
Независимости
Just
take
me
to
the
other
side
Просто
отведи
меня
на
другую
сторону
I
see
that
sexy
look
in
your
eyes
Я
вижу
этот
сексуальный
взгляд
в
твоих
глазах
And
I
know,
we
ain't
friends
anymore
И
я
знаю,
мы
больше
не
друзья
If
we
walk
down
this
road
Если
мы
пойдем
по
этой
дороге
We'll
be
lovers
for
sure
Мы
точно
станем
любовниками
So
tonight
kiss
me
like
it's
do
or
die
Так
что
сегодня
поцелуй
меня,
как
будто
это
вопрос
жизни
и
смерти
And
take
me
to
the
other
side
И
отведи
меня
на
другую
сторону
Kiss
me
like
it's
do
or
die
Поцелуй
меня,
как
будто
это
вопрос
жизни
и
смерти
And
take
me
to
the
other
side
И
отведи
меня
на
другую
сторону
Tonight
we'll
just
get
drunk
Сегодня
мы
просто
напьемся
Disturb
the
peace
Нарушим
покой
Let
your
love
crash
into
me
Позволь
своей
любви
врезаться
в
меня
And
then
you
bite
your
lip
И
потом
ты
прикусываешь
губу
Whisper
and
say,
"We're
going
all
the
way"
Шепчешь
и
говоришь:
"Мы
идем
до
конца"
Tonight,
take
me
to
the
other
side
Сегодня
отведи
меня
на
другую
сторону
Sparks
fly
like
the
Fourth
of
July
Искры
летят,
как
в
День
Независимости
Just
take
me
to
the
other
side
Просто
отведи
меня
на
другую
сторону
I
see
that
sexy
look
in
your
eyes
Я
вижу
этот
сексуальный
взгляд
в
твоих
глазах
And
I
know,
we
ain't
friends
anymore
И
я
знаю,
мы
больше
не
друзья
If
we
walk
down
this
road
Если
мы
пойдем
по
этой
дороге
We'll
be
lovers
for
sure
Мы
точно
станем
любовниками
So
tonight
kiss
me
like
it's
do
or
die
Так
что
сегодня
поцелуй
меня,
как
будто
это
вопрос
жизни
и
смерти
And
take
me
to
the
other
side
И
отведи
меня
на
другую
сторону
Take
me
to
the
other
side
Отведи
меня
на
другую
сторону
And
take
me
to
the
other
side
И
отведи
меня
на
другую
сторону
Kiss
me
like
it's
do
or
die
Поцелуй
меня,
как
будто
это
вопрос
жизни
и
смерти
And
take
me
to
the
other
side
И
отведи
меня
на
другую
сторону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Johnson, Jason Desrouleaux, Joshua Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.