Alex Inda - Había Una Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Inda - Había Una Vez




Había Una Vez
Была когда-то
Había una vez un buen muchacho que se enamoró de una hermosa mujer
Жил-был когда-то хороший парень, который влюбился в прекрасную девушку,
Que la trataba como una princesa y siempre le era fiel
Относился к ней, как к принцессе, и всегда был ей верен.
Que daba todo por estar con ella cada amanecer
Он был готов на все, чтобы быть с ней каждое утро,
Se enamoró perdidamente sin imaginar lo que le iba a pasar
Влюбился без памяти, не представляя, что его ждет.
Que aquella niña con su corazón sólo quería jugar,
Эта девушка своим сердцем хотела лишь играть,
Pues se marchó cuando mas la quería que casualidad
Ведь она ушла, когда я любил ее больше всего, какое совпадение.
Y en este cuento no hay final feliz,
И в этой сказке нет счастливого конца,
Yo fui ese tonto que siempre creyó en todas sus mentiras
Я был тем дураком, который всегда верил во всю твою ложь.
Por el antojo me tocó morder la manzana podrida,
Из-за прихоти мне пришлось откусить от гнилого яблока,
Porque su amor hoy se que no era real solo fue fantasía
Потому что твоя любовь, я теперь знаю, была не настоящей, а лишь фантазией.
Nunca debí entregarle el corazón,
Мне не следовало отдавать тебе свое сердце,
Pero era tan bonito ese momento cuando me besaba,
Но так прекрасны были те моменты, когда ты меня целовала,
Porque su echizo y toda su maldad de mi se apoderaban
Потому что твои чары и вся твоя злоба завладели мной.
Hoy me doy cuenta que este cuento fue una
Сегодня я понимаю, что эта сказка была
Historia de terror y no fue un cuento de adas...
Историей ужасов, а не сказкой о феях...
Se enamoró perdidamente sin imaginar lo que le iba a pasar
Влюбился без памяти, не представляя, что его ждет.
Que aquella niña con su corazón solo quería jugar,
Эта девушка своим сердцем хотела лишь играть,
Pues se marchó cuando más la quería que casualidad
Ведь она ушла, когда я любил ее больше всего, какое совпадение.
Y en este cuento no hay final feliz
И в этой сказке нет счастливого конца,
Yo fui ese tonto que siempre creyó en todas sus mentiras
Я был тем дураком, который всегда верил во всю твою ложь.
Por el antojo me tocó morder la manzana podrida,
Из-за прихоти мне пришлось откусить от гнилого яблока,
Porque su amor hoy se que no era real solo fue fantasía
Потому что твоя любовь, я теперь знаю, была не настоящей, а лишь фантазией.
Nunca debí entregarle el corazón
Мне не следовало отдавать тебе свое сердце,
Pero era tan bonito ese momento cuando me besaba,
Но так прекрасны были те моменты, когда ты меня целовала,
Porque su echizo y toda su maldad de mi se apoderaban
Потому что твои чары и вся твоя злоба завладели мной.
Hoy me doy cuenta que este cuento fue una
Сегодня я понимаю, что эта сказка была
Historia de terror y no fue un cuento de adas...
Историей ужасов, а не сказкой о феях...
Habia una vez un buen muchacho que se enamoró de una hermosa mujer.
Жил-был когда-то хороший парень, который влюбился в прекрасную девушку.





Writer(s): Horacio Palencia, Luciano Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.