Paroles et traduction Alex Leon - La Gota Fría
Acordate
Moralito
de
aquel
día
Вспомни-ка,
Моралито,
тот
день,
Que
estuviste
en
Urumita
y
no
quisiste
hacer
parranda
Когда
ты
был
в
Урумите,
но
не
захотел
зажигать,
Te
fuiste
de
mañanita
sería
de
la
misma
rabia
Рано
утром
ты
уехал,
наверно
с
досады,
En
mis
notas
soy
extenso
Я
многословен
в
своих
нотах,
A
mi
nadie
me
corrige
И
никто
меня
не
поправляет,
Para
tocar
con
Lorenzo
Чтобы
поиграть
с
Лоренцо,
Mañana
sábado,
dia
de
la
Virgen
Завтра
в
субботу,
в
день
Богородицы,
Me
lleva
el
o
me
lo
llevo
yo
Либо
он
возьмет
меня
с
собой,
либо
я
его
возьму,
Pa'
que
se
acabe
la
vaina
Чтобы
покончить
с
этой
чепухой,
Ay!
Morales
a
mi
no
me
lleva
Ай!
Моралес
не
возьмет
меня
с
собой,
Porque
no
me
da
la
gana
Потому
что
мне
этого
не
хочется,
Moralito
a
mi
no
me
lleva
Моралито
не
возьмет
меня
с
собой,
Porque
no
me
da
la
gana
Потому
что
мне
этого
не
хочется,
Que
cultura,
que
cultura
va
a
tener
Что
за
культура,
что
за
культура
может
быть
Un
indio
chumeca
como
Lorenzo
Morales
У
жалкого
индейца,
как
Лоренцо
Моралес?
Que
cultura
va
a
tener
si
nació
en
los
cardonales
Что
за
культура,
если
он
родился
в
колючках?
Morales
mienta
mi
mama
Моралес,
оскорбляешь
мою
матушку,
Solamente
pa'
ofender
Только
чтобы
меня
обидеть,
Para
que
el
tambi¥n
se
ofenda
Чтобы
и
я
тебя
оскорбил,
Ahora
le
miento
la
de
el.
Теперь
я
оскорблю
твою
мать.
Me
lleva
el
o
me
lo
llevo
yo
Либо
он
возьмет
меня
с
собой,
либо
я
его
возьму,
Pa'
que
se
acabe
la
vaina
...
Чтобы
покончить
с
этой
чепухой...,
Moralito,
Moralito
se
creia
que
el
a
mi,
Моралито,
Моралито,
ты
думал,
что
победишь
меня,
Que
el
a
mi
me
iba
a
ganar
Что
ты
меня
одолеешь,
Pero
cuando
me
oyo
cantar
Но
когда
ты
услышал,
как
я
пою,
Le
cayo
la
gota
fría,
Ты
облился
холодным
потом,
Pero
cuando
me
oyó
cantar
Когда
ты
услышал,
как
я
пою,
Le
cayo
la
gota
fría.
Ты
облился
холодным
потом.
Al
cabo
el
la
compartía
В
конце
концов,
он
разделил
это,
Y
el
tiro
le
salió
mal
...
И
выстрел
ему
не
удался...
Me
lleva
el
o
me
lo
llevo
yo
Либо
он
возьмет
меня
с
собой,
либо
я
его
возьму,
Pa'
que
se
acabe
la
vaina
.
Чтобы
покончить
с
этой
чепухой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zuleta Baquero Emiliano A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.