Paroles et traduction Alex Manga - Alegrate Mamá
Alegrate Mamá
Alegrate Mamá
Yo
iba
de
prisa,
y
un
amigo
me
hizo
señas
I
was
in
a
hurry,
and
a
friend
of
mine
waved
at
me,
Que
me
detuviera,
Asking
me
to
stop.
Se
le
notaba
a
leguas
que
quería
hablar
conmigo,
I
could
tell
from
a
mile
away
that
he
wanted
to
talk
to
me,
Yo
no
quise
detenerme
a
saludarlo,
I
didn't
want
to
stop
to
greet
him,
Simplemente,
decirle
adiós
normalmente,
I
just
wanted
to
say
goodbye.
Pero
debí
detenerme,
But
I
had
to
stop.
Y
me
tocó
hasta
abrazarlo,
He
even
hugged
me.
Sólo
porque
quería
verte,
He
just
wanted
to
see
you.
Niña
hermosa,
a
este
hombre
cautivaste,
Beautiful
girl,
you've
captivated
this
man,
Con
tus
ojos,
con
tu
boca,
With
your
eyes,
with
your
mouth,
Niña
mía,
me
enamoraste.
(2
veces)
My
girl,
you
made
me
fall
in
love
with
you.
(2
times)
Estos
años
no
he
podido
enamorarme,
I
haven't
been
able
to
fall
in
love
for
years,
Ya
era
justo
que
tu
amor
apareciera,
It
was
only
fair
that
your
love
would
appear,
Mis
amigos
ya
se
estaban
preocupando,
My
friends
were
starting
to
worry,
Y
muy
triste
también
estaba
mi
vieja,
And
my
mother
was
very
sad,
Que
me
ha
visto
en
estos
años
solitario.
Seeing
me
alone
all
these
years.
Alégrate,
mamá,
alégrate,
Be
happy,
Mom,
be
happy,
Porque
tu
hijo
se
enamoró
de
verdad,
Because
your
son
has
fallen
in
love
for
real,
Alégrate,
una
niña
hermosa
llegó,
Be
happy,
a
beautiful
girl
has
arrived,
Para
que
tu
hijo
lindo
no
sufra
más.
(2
veces)
So
that
your
beloved
son
won't
suffer
anymore.
(2
times)
Niña
hermosa,
a
este
hombre
cautivaste,
Beautiful
girl,
you've
captivated
this
man,
Con
tus
ojos,
con
tu
boca,
With
your
eyes,
with
your
mouth,
Niña
mía,
me
enamoraste.
(2
veces)
My
girl,
you
made
me
fall
in
love
with
you.
(2
times)
Como
enamoró
María
Carol
Vélez
a
su
amor.
As
Maria
Carol
Vélez
made
her
love
fall
for
her.
Aldemar
Chagualá,
Rommel
Patiño
y
Henry
Aldemar
Chagualá,
Rommel
Patiño
and
Henry
Clisánchez,
por
el
folklore.
Clisánchez,
for
folklore.
Eres
muy
joven,
y
me
da
mucho
miedo;
You
are
very
young,
and
I'm
very
scared;
¿Qué
pensará
la
gente?,
What
will
people
think?
Pero
sólo
Dios
sabe
cuáles
son
mis
sentimientos,
But
only
God
knows
what
my
feelings
are,
Él
sí
sabe
que
cambiaste
las
tristezas
He
knows
that
you
have
changed
the
sadness
De
mi
alma,
por
la
alegría
interminable,
Of
my
soul,
for
endless
joy,
Y
un
amor
incomparable,
And
incomparable
love,
Trajiste
buenos
deseos
de
vivir
You
brought
good
wishes
to
live
A
este
hombre
que
esperó
tanto
por
ti,
To
this
man
who
waited
for
you
so
long,
Yo
te
tengo,
no
es
mentira,
no
es
un
sueño,
I
have
you,
it's
not
a
lie,
it's
not
a
dream,
Y
tu
vida
no
es
mi
vida,
ni
mi
vida
es
tu
vida,
And
your
life
is
not
my
life,
nor
is
my
life
your
life,
Ruego
a
Dios
que
me
quiera,
I
pray
to
God
that
he
will
love
me,
Que
me
entienda
tu
familia.
That
your
family
will
understand
me.
Estos
años
no
he
podido
enamorarme,
I
haven't
been
able
to
fall
in
love
for
years,
Ya
era
justo
que
tu
amor
apareciera,
It
was
only
fair
that
your
love
would
appear,
Mis
amigos
ya
se
estaban
preocupando,
My
friends
were
starting
to
worry,
Y
muy
triste
también
estaba
mi
vieja,
And
my
mother
was
very
sad,
Que
me
ha
visto
en
estos
años
solitario.
Seeing
me
alone
all
these
years.
Alégrate,
mamá,
alégrate,
Be
happy,
Mom,
be
happy,
Porque
tu
hijo
se
enamoró
de
verdad,
Because
your
son
has
fallen
in
love
for
real,
Alégrate,
una
niña
hermosa
llegó,
Be
happy,
a
beautiful
girl
has
arrived,
Para
que
tu
hijo
lindo
no
sufra
más.
(2
veces)
(3
veces)
So
that
your
beloved
son
won't
suffer
anymore.
(2
times)
(3
times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.