Paroles et traduction Alex Manga - Dejala
Cuentan
que
se
fue
They
tell
me
that
she
left
Llorando
bajo
la
lluvia
Crying
in
the
rain
Con
una
rosa
en
las
manos
A
rose
in
her
hand
Y
en
los
ojos
un
dolor
And
in
her
eyes
such
pain
Que
alguien
lo
escuchó
That
someone
heard
it
Suplicándole
a
la
luna
As
she
begged
the
moon
Iba
diciendo
te
amo
Crying
out
I
love
you
Con
tantos
sueños
de
amor
With
so
many
dreams
of
love
Amigo,
no
pienses
que
tu
vida
se
termina
My
friend,
don't
think
that
your
life
is
over
Por
alguien
que
no
le
dio
valor
a
tu
cariño
For
someone
who
didn't
value
your
love
Comprendo,
que
es
dura
la
traición
que
ahora
te
brindan
I
understand,
that
it's
hard,
the
betrayal
that
you're
now
facing
Recuerda
que
yo
una
vez
también
sufrí
lo
mismo
Remember,
I
once
suffered
the
same
Y
déjala,
que
se
marche
tranquila,
tú
no
ves
And
let
her,
let
her
go
peacefully,
you
don't
see
Que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she
doesn't
have
a
good
soul
Búscale,
otro
sendero
a
tu
vida
Find
another
path
for
your
life
No
llores,
que
no
vale
la
pena
Don't
cry,
it's
not
worth
it
Amigo
yo
también
sufrí
My
friend,
I
too
have
suffered
Cuando
me
hirieron
yo
también
lloré
When
I
was
hurt,
I
cried
too
Por
unos
sueños
que
guardé
en
el
alma
For
dreams
that
I
kept
in
my
heart
Y
que
nunca
se
dieron
And
that
never
came
to
pass
Y
mira
que
ahora
soy
feliz
And
look,
now
I'm
happy
Sonrío
de
nuevo
si
encontré
por
fin
I
smile
again
because
I
finally
found
Un
amor
bueno,
una
mujer
que
me
ama
A
true
love,
a
woman
who
loves
me
Le
doy
gracias
al
cielo
I
thank
heaven
for
it
Y
déjala,
que
se
marche
tranquila,
tú
no
ves
And
let
her,
let
her
go
peacefully,
you
don't
see
Que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she
doesn't
have
a
good
soul
Búscale,
otro
sendero
a
tu
vida
Find
another
path
for
your
life
No
llores,
que
no
vale
la
pena
Don't
cry,
it's
not
worth
it
Cuentan
que
al
pasar
They
say
that
as
she
passed
by
Lo
vieron
que
iba
llorando
They
saw
her
crying
Como
borrando
los
sueños
As
if
erasing
her
dreams
Como
olvidando
un
querer
As
if
forgetting
a
love
Yo
que
lo
encontré
I,
who
found
him
Con
esa
rosa
en
las
manos
With
that
rose
in
his
hand
Que
ya
se
había
marchitado
That
had
already
withered
Que
iba
llorando
también
Crying
too
Amigo,
yo
se
de
una
mujer
que
si
te
quiere
My
friend,
I
know
of
a
woman
who
does
love
you
Tú
en
cambio,
la
has
visto
solamente
como
amiga
You,
in
turn,
have
only
seen
her
as
a
friend
Olvida
a
esa
que
te
engañó
cobardemente
Forget
the
one
who
lied
to
you
so
cowardly
Y
levanta
la
frente
que
tu
vida
no
termina
And
raise
your
head,
for
your
life
is
not
over
Y
déjala,
que
se
marche
tranquila,
tú
no
ves
And
let
her,
let
her
go
peacefully,
you
don't
see
Que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she
doesn't
have
a
good
soul
Búscale,
otro
sendero
a
tu
vida
Find
another
path
for
your
life
No
llores,
que
no
vale
la
pena
Don't
cry,
it's
not
worth
it
Amigo
yo
también
sufrí
My
friend,
I
too
have
suffered
Cuando
me
hirieron,
yo
también
lloré
When
I
was
hurt,
I
cried
too
Por
unos
sueños
que
guardé
en
el
alma
For
dreams
that
I
kept
in
my
heart
Y
que
nunca
se
dieron
And
that
never
came
to
pass
Y
mira
que
ahora
soy
feliz
And
look,
now
I'm
happy
Sonrío
de
nuevo
si
encontré
por
fin
I
smile
again
because
I
finally
found
Un
amor
bueno,
una
mujer
que
me
ama
A
true
love,
a
woman
who
loves
me
Le
doy
gracias
al
cielo
I
thank
heaven
for
it
Y
déjala,
que
se
marche
tranquila,
tú
no
ves
And
let
her,
let
her
go
peacefully,
you
don't
see
Que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she
doesn't
have
a
good
soul
Búscale,
otro
sendero
a
tu
vida
Find
another
path
for
your
life
No
llores,
que
no
vale
la
pena
Don't
cry,
it's
not
worth
it
Y
déjala,
que
se
marche
tranquila,
tú
no
ves
And
let
her,
let
her
go
peacefully,
you
don't
see
Que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she
doesn't
have
a
good
soul
Búscale,
otro
sendero
a
tu
vida
Find
another
path
for
your
life
No
llores,
que
no
vale
la
pena
Don't
cry,
it's
not
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.