Paroles et traduction Alex Manga - No Voy a Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy a Llorar
No Voy a Llorar
Adriana
Álvarez
Adriana
Álvarez
¡Cómo
te
recuerdo!
How
I
remember
you!
Yo
lo
presentí
que
en
poco
tiempo
tú
quisieras
terminar
I
felt
it
coming,
that
you
would
soon
want
to
end
it
¡Dios
lo
quiso
así!
God
wanted
it
that
way!
Entonces
no
hay
problema
no
voy
a
llorar
So
there's
no
problem,
I'm
not
going
to
cry
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
O
acaso
soy
el
prisionero
de
un
error
Or
am
I
just
a
prisoner
of
a
mistake
Que
vivió
de
ti
y
que
tú
solo
le
rompiste
el
corazón
Who
lived
off
of
you
and
who
you
only
broke
the
heart
of
Y
no
voy
a
llorar
And
I
won't
cry
Cuando
te
vea
partir
When
I
see
you
leave
Trataré
de
borrar
I'll
try
to
erase
Esa
desilusión
That
disappointment
Que
dejarás
en
mí
That
you
will
leave
in
me
Y
te
juro
por
Dios,
¡qué
no
voy
a
llorar!
And
I
swear
to
God,
that
I
won't
cry!
Si
te
quieres
marchar
If
you
want
to
leave
Yo
no
voy
a
impedir
I
won't
stop
you
Tus
sueños
de
volar
Your
dreams
of
flying
A
un
mundo
más
feliz
To
a
happier
world
Con
nubes
de
cristal
With
crystal
clear
clouds
Dejando
lo
que
yo
Leaving
behind
what
I
had
Guardaba
para
ti
Saved
for
you
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
They
had
told
me
that
love
was
like
this
Yo
no
sé
por
qué
no
quise
escuchar
I
don't
know
why
I
didn't
want
to
listen
Hoy
te
alejas
y
me
toca
vivir
Today,
you
drift
away,
and
I
have
to
live
with
La
experencia
más
amarga
quizás
The
bitterest
of
experiences,
perhaps
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
They
had
told
me
that
love
was
like
this
Y
hoy
me
encuentro
que
es
la
triste
verdad
And
today
I
find
that
it's
the
sad
truth
Que
el
querer
está
amarrado
al
sufrir
That
loving
is
tied
to
suffering
Y
el
sufrir
envuelto
en
la
soledad
And
suffering
is
wrapped
up
in
loneliness
Y
no
voy
a
llorar
And
I
won't
cry
Cando
te
vea
partir
Cando
I
see
you
leave
Trataré
de
borrar
I'll
try
to
erase
Esa
desilusión
That
disappointment
Que
dejarás
en
mí
That
you
will
leave
in
me
Y
te
juro
por
Dios,
¡qué
no
voy
a
llorar!
And
I
swear
to
God,
that
I
won't
cry!
Si
te
quieres
marchar
If
you
want
to
leave
Yo
no
voy
a
impedir
I
won't
stop
you
Tus
sueños
de
volar
Your
dreams
of
flying
A
un
mundo
más
feliz
To
a
happier
world
Con
nubes
de
cristal
With
crystal
clear
clouds
Dejando
lo
que
yo
Leaving
behind
what
I
had
Guardaba
para
ti
Saved
for
you
Rigoberto
Varón
y
Julio
César
Galvis
Rigoberto
Varón
and
Julio
César
Galvis
En
la
ciudad
de
los
parques
In
the
City
of
Parks
Y
en
el
Valle
de
Upar,
Cheo
García
And
in
the
Valley
of
Upar,
Cheo
García
Y
Yuri
Serna
en
la
Sultana
del
Valle
And
Yuri
Serna
in
the
Sultana
del
Valle
Un
amanecer,
tal
vez
una
mañana
hermosa
volverás
Perhaps
one
bright
morning,
you'll
return
Porque
alguna
vez,
te
darás
cuenta
que
me
amaste
de
verdad
Because
at
some
point,
you'll
realize
that
you
truly
loved
me
Y
tarde
será,
porque
si
tú
te
vas
yo
no
te
esperaré
And
it
will
be
too
late,
because
if
you
go,
I
won't
wait
for
you
Sí
me
dolerá,
pero
no
voy
a
esperar
que
tú
quieras
volver
Yes,
it
will
hurt,
but
I
will
not
wait
for
you
to
want
to
come
back
Y
entonces
volverás,
recordando
el
amor
And
then
you'll
come
back,
remembering
the
love
Que
hoy
tu
quieres
dejar
That
today,
you
want
to
leave
behind
Y
sentirás
dolor
And
you
will
feel
pain
Preguntarás
a
Dios
You
will
ask
God
¿Señor
en
dónde
está?
Lord,
where
is
he/she?
Si
yo
era
su
ilusión
If
I
was
his/her
dream
Llorando
buscarás
Crying,
you
will
seek
Refugio
en
otro
amor
y
entonces
volverán
momentos
de
pasión
Refuge
in
another
love,
and
then
moments
of
passion
will
return
Que
me
conmoverán,
pero
juro
por
Dios
That
will
move
me,
but
I
swear
to
God
Que
no
voy
a
llorar
That
I
won't
cry
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
They
had
told
me
that
love
was
like
this
Yo
no
sé
por
qué
no
quise
escuchar
I
don't
know
why
I
didn't
want
to
listen
Hoy
te
alejas
y
me
toca
vivir
Today,
you
drift
away,
and
I
have
to
live
with
La
experiencia
más
amarga
quizás
The
bitterest
of
experiences,
perhaps
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
They
had
told
me
that
love
was
like
this
Y
hoy
me
encuentro
que
es
la
triste
verdad
And
today
I
find
that
it's
the
sad
truth
Que
el
querer
está
amarrado
al
sufrir
That
loving
is
tied
to
suffering
Y
el
sufrir
envuelto
en
la
soledad
And
suffering
is
wrapped
up
in
loneliness
Y
no
voy
a
llorar
And
I
won't
cry
Cuando
te
vea
partir
When
I
see
you
leave
Trataré
de
borrar
I'll
try
to
erase
Esa
desilusión
That
disappointment
Que
dejarás
en
mí
That
you
will
leave
in
me
Y
te
juro
por
Dios,
que
no
voy
a
llorar
And
I
swear
to
God,
that
I
won't
cry
Si
te
quieres
marchar
If
you
want
to
leave
Yo
no
voy
a
impedir
I
won't
stop
you
Tus
sueños
de
volar
Your
dreams
of
flying
A
un
mundo
más
feliz
To
a
happier
world
Con
nubes
de
cristal
With
crystal
clear
clouds
Dejando
lo
que
yo
Leaving
behind
what
I
had
Guardaba
para
ti
Saved
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.