Paroles et traduction Alex Manga - No Voy a Llorar
No Voy a Llorar
Не Буду Плакать
Adriana
Álvarez
Адриана
Альварес
¡Cómo
te
recuerdo!
Как
я
тебя
помню!
Yo
lo
presentí
que
en
poco
tiempo
tú
quisieras
terminar
Я
предчувствовал,
что
скоро
ты
захочешь
уйти.
¡Dios
lo
quiso
así!
На
то
воля
Божья!
Entonces
no
hay
problema
no
voy
a
llorar
Тогда
нет
проблем,
я
не
буду
плакать.
¿Qué
será
de
mí?
Что
станет
со
мной?
O
acaso
soy
el
prisionero
de
un
error
Или
я
узник
ошибки,
Que
vivió
de
ti
y
que
tú
solo
le
rompiste
el
corazón
Который
жил
тобой,
а
ты
разбила
ему
сердце?
Y
no
voy
a
llorar
И
я
не
буду
плакать,
Cuando
te
vea
partir
Когда
увижу,
как
ты
уходишь.
Trataré
de
borrar
Постараюсь
стереть
Esa
desilusión
Это
разочарование,
Que
dejarás
en
mí
Которое
ты
оставишь
во
мне.
Y
te
juro
por
Dios,
¡qué
no
voy
a
llorar!
И
клянусь
Богом,
я
не
буду
плакать!
Si
te
quieres
marchar
Если
ты
хочешь
уйти,
Yo
no
voy
a
impedir
Я
не
буду
препятствовать
Tus
sueños
de
volar
Твоим
мечтам
летать
A
un
mundo
más
feliz
В
более
счастливый
мир
Con
nubes
de
cristal
С
хрустальными
облаками,
Dejando
lo
que
yo
Оставляя
то,
что
я
Guardaba
para
ti
Хранил
для
тебя.
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
Мне
говорили,
что
любовь
такая.
Yo
no
sé
por
qué
no
quise
escuchar
Я
не
знаю,
почему
я
не
хотел
слушать.
Hoy
te
alejas
y
me
toca
vivir
Сегодня
ты
уходишь,
и
мне
приходится
переживать
La
experencia
más
amarga
quizás
Возможно,
самый
горький
опыт.
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
Мне
говорили,
что
любовь
такая,
Y
hoy
me
encuentro
que
es
la
triste
verdad
И
сегодня
я
понимаю,
что
это
печальная
правда.
Que
el
querer
está
amarrado
al
sufrir
Что
любовь
связана
со
страданием,
Y
el
sufrir
envuelto
en
la
soledad
А
страдание
окутано
одиночеством.
Y
no
voy
a
llorar
И
я
не
буду
плакать,
Cando
te
vea
partir
Когда
увижу,
как
ты
уходишь.
Trataré
de
borrar
Постараюсь
стереть
Esa
desilusión
Это
разочарование,
Que
dejarás
en
mí
Которое
ты
оставишь
во
мне.
Y
te
juro
por
Dios,
¡qué
no
voy
a
llorar!
И
клянусь
Богом,
я
не
буду
плакать!
Si
te
quieres
marchar
Если
ты
хочешь
уйти,
Yo
no
voy
a
impedir
Я
не
буду
препятствовать
Tus
sueños
de
volar
Твоим
мечтам
летать
A
un
mundo
más
feliz
В
более
счастливый
мир
Con
nubes
de
cristal
С
хрустальными
облаками,
Dejando
lo
que
yo
Оставляя
то,
что
я
Guardaba
para
ti
Хранил
для
тебя.
Rigoberto
Varón
y
Julio
César
Galvis
Ригоберто
Варон
и
Хулио
Сесар
Гальвис
En
la
ciudad
de
los
parques
В
городе
парков
Y
en
el
Valle
de
Upar,
Cheo
García
И
в
Валье-де-Упар,
Чео
Гарсия
Y
Yuri
Serna
en
la
Sultana
del
Valle
И
Юри
Серна
в
Султане
Долины
Un
amanecer,
tal
vez
una
mañana
hermosa
volverás
Однажды
утром,
возможно,
прекрасным
утром
ты
вернешься,
Porque
alguna
vez,
te
darás
cuenta
que
me
amaste
de
verdad
Потому
что
когда-нибудь
ты
поймешь,
что
действительно
любила
меня.
Y
tarde
será,
porque
si
tú
te
vas
yo
no
te
esperaré
И
будет
поздно,
потому
что
если
ты
уйдешь,
я
не
буду
тебя
ждать.
Sí
me
dolerá,
pero
no
voy
a
esperar
que
tú
quieras
volver
Мне
будет
больно,
но
я
не
буду
ждать,
пока
ты
захочешь
вернуться.
Y
entonces
volverás,
recordando
el
amor
И
тогда
ты
вернешься,
вспоминая
любовь,
Que
hoy
tu
quieres
dejar
Которую
сегодня
ты
хочешь
оставить.
Y
sentirás
dolor
И
ты
почувствуешь
боль,
Preguntarás
a
Dios
Спросишь
у
Бога:
¿Señor
en
dónde
está?
«Господи,
где
он?»
Si
yo
era
su
ilusión
Ведь
я
была
его
мечтой.
Llorando
buscarás
Плача,
ты
будешь
искать
Refugio
en
otro
amor
y
entonces
volverán
momentos
de
pasión
Утешение
в
другой
любви,
и
тогда
вернутся
моменты
страсти,
Que
me
conmoverán,
pero
juro
por
Dios
Которые
тронут
меня,
но
клянусь
Богом,
Que
no
voy
a
llorar
Что
я
не
буду
плакать.
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
Мне
говорили,
что
любовь
такая.
Yo
no
sé
por
qué
no
quise
escuchar
Я
не
знаю,
почему
я
не
хотел
слушать.
Hoy
te
alejas
y
me
toca
vivir
Сегодня
ты
уходишь,
и
мне
приходится
переживать
La
experiencia
más
amarga
quizás
Возможно,
самый
горький
опыт.
Me
habían
dicho
que
el
amor
era
así
Мне
говорили,
что
любовь
такая,
Y
hoy
me
encuentro
que
es
la
triste
verdad
И
сегодня
я
понимаю,
что
это
печальная
правда.
Que
el
querer
está
amarrado
al
sufrir
Что
любовь
связана
со
страданием,
Y
el
sufrir
envuelto
en
la
soledad
А
страдание
окутано
одиночеством.
Y
no
voy
a
llorar
И
я
не
буду
плакать,
Cuando
te
vea
partir
Когда
увижу,
как
ты
уходишь.
Trataré
de
borrar
Постараюсь
стереть
Esa
desilusión
Это
разочарование,
Que
dejarás
en
mí
Которое
ты
оставишь
во
мне.
Y
te
juro
por
Dios,
que
no
voy
a
llorar
И
клянусь
Богом,
что
я
не
буду
плакать.
Si
te
quieres
marchar
Если
ты
хочешь
уйти,
Yo
no
voy
a
impedir
Я
не
буду
препятствовать
Tus
sueños
de
volar
Твоим
мечтам
летать
A
un
mundo
más
feliz
В
более
счастливый
мир
Con
nubes
de
cristal
С
хрустальными
облаками,
Dejando
lo
que
yo
Оставляя
то,
что
я
Guardaba
para
ti
Хранил
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.