Alex Manga - Rompi la Luna - traduction des paroles en allemand

Rompi la Luna - Alex Mangatraduction en allemand




Rompi la Luna
Ich zerbrach den Mond
Como me duele recordarte en estos días
Wie es schmerzt, mich an dich zu erinnern in diesen Tagen
Como me duele este silencio si no estas
Wie diese Stille schmerzt, wenn du nicht da bist
Fuiste mi verso que escapo sin melodía como el viento al mar
Du warst mein Vers, der ohne Melodie entkam wie der Wind zum Meer
Y ya no estas
Und du bist nicht mehr da
Y ya tus besos saben a melancolía
Und schon schmecken deine Küsse nach Melancholie
Y es fugaz cada pasión
Und flüchtig ist jede Leidenschaft
Cada momento de amor que vivías en mi habitación
Jeder Moment der Liebe, den du in meinem Zimmer lebtest
Y para que cultivarte mil flores
Und wozu dir tausend Blumen züchten
Y hacerte canciones que no has de escuchar
Und dir Lieder schreiben, die du nicht hören wirst
Y es inevitable ya me siento solo
Und es ist unvermeidlich, ich fühle mich schon allein
En la oscuridad y sin la luz del día
In der Dunkelheit und ohne das Licht des Tages
Pensando en ti me he quedado dormido
An dich denkend bin ich eingeschlafen
Y entre mi pecho tu fotografía
Und auf meiner Brust dein Foto
Y yo fui tonto debí detenerte
Und ich war dumm, ich hätte dich aufhalten sollen
En el momento que ya tu partías
In dem Moment, als du schon gingst
Llevabas todo todo en tus maletas
Du nahmst alles, alles in deinen Koffern mit
Mi felicidad toda la vida mía
Mein Glück, mein ganzes Leben
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
Ich zerbrach den Mond, den du mir gabst, in tausend Stücke
Y las estrellas una a una fui apagando
Und die Sterne löschte ich einen nach dem anderen aus
Vendí tus besos al orgullo y al olvido
Ich verkaufte deine Küsse an den Stolz und das Vergessen
Y hoy compro ratos de ternura y de cariño
Und heute kaufe ich Momente der Zärtlichkeit und Zuneigung
Rompí la luna que me diste
Ich zerbrach den Mond, den du mir gabst
Y aquellos ratos tan felices
Und jene so glücklichen Momente
Y hoy soy mendigo de tus besos
Und heute bettle ich um deine Küsse
Y de tu amor que ya no existe
Und um deine Liebe, die nicht mehr existiert
Hoy soy mendigo de tus besos
Heute bettle ich um deine Küsse
Y de tu amor que ya no existe
Und um deine Liebe, die nicht mehr existiert
II
II
Entre suspiros voy trenzando pensamientos
Zwischen Seufzern flechte ich Gedanken
De esos momentos de pasión y de locura
An jene Momente der Leidenschaft und des Wahnsinns
Como me duele recordarte en esta ausencia que me va a matar
Wie es schmerzt, mich an dich zu erinnern in dieser Abwesenheit, die mich umbringen wird
Y ya no estas
Und du bist nicht mehr da
Y soy tirano de mi propia cárcel que yo un día invente
Und ich bin Tyrann meines eigenen Gefängnisses, das ich einst erfand
Y para que
Und wozu
Si soy esclavo que aparentemente libre me veras
Wenn ich ein Sklave bin, den du scheinbar frei sehen wirst
Y tengo todo y no tengo nada me dejaste el aire
Und ich habe alles und habe nichts, du hast mir die Luft gelassen
Y no se respirar
Und ich kann nicht atmen
Inevitable ya me siento solo
Unvermeidlich, ich fühle mich schon allein
En la oscuridad y sin la luz del día
In der Dunkelheit und ohne das Licht des Tages
Pensando en ti me he quedado dormido
An dich denkend bin ich eingeschlafen
Y en mi pecho tu fotografía
Und auf meiner Brust dein Foto
Y yo fui tonto debí detenerte
Und ich war dumm, ich hätte dich aufhalten sollen
En el momento que ya tu partías
In dem Moment, als du schon gingst
Llevabas todo todo en tus maletas
Du nahmst alles, alles in deinen Koffern mit
Mi felicidad toda la vida mía
Mein Glück, mein ganzes Leben
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
Ich zerbrach den Mond, den du mir gabst, in tausend Stücke
Y las estrellas una a una fui apagando
Und die Sterne löschte ich einen nach dem anderen aus
Vendí tus besos al orgullo y al olvido
Ich verkaufte deine Küsse an den Stolz und das Vergessen
Y hoy compro ratos de ternura y de cariño
Und heute kaufe ich Momente der Zärtlichkeit und Zuneigung
Rompí la luna que me diste
Ich zerbrach den Mond, den du mir gabst
Y aquellos ratos tan felices
Und jene so glücklichen Momente
Hoy soy mendigo de tus besos
Heute bettle ich um deine Küsse
Y de tu amor que ya no existe
Und um deine Liebe, die nicht mehr existiert
Hoy soy mendigo de tus besos
Heute bettle ich um deine Küsse
Y de tu amor que ya no existe
Und um deine Liebe, die nicht mehr existiert
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
Ich zerbrach den Mond, den du mir gabst, in tausend Stücke
Y las estrellas una a una fui apagando.
Und die Sterne löschte ich einen nach dem anderen aus.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.