Paroles et traduction Alex Manga - Rompi la Luna
Rompi la Luna
Rompi la Luna
Como
me
duele
recordarte
en
estos
días
It
pains
me
to
remember
you
these
days
Como
me
duele
este
silencio
si
no
estas
It
hurts
me
this
silence
if
you
are
not
here
Fuiste
mi
verso
que
escapo
sin
melodía
como
el
viento
al
mar
You
were
my
verse
that
escaped
without
a
melody
like
the
wind
to
the
sea
Y
ya
no
estas
And
you
are
gone
Y
ya
tus
besos
saben
a
melancolía
And
now
your
kisses
taste
like
melancholy
Y
es
fugaz
cada
pasión
And
every
passion
is
fleeting
Cada
momento
de
amor
que
vivías
en
mi
habitación
Every
moment
of
love
you
used
to
live
in
my
room
Y
para
que
cultivarte
mil
flores
And
why
cultivate
a
thousand
flowers
for
you?
Y
hacerte
canciones
que
no
has
de
escuchar
And
make
songs
for
you
that
you
will
never
hear?
Y
es
inevitable
ya
me
siento
solo
And
it
is
inevitable,
I
already
feel
alone
En
la
oscuridad
y
sin
la
luz
del
día
In
the
darkness
and
without
the
light
of
day
Pensando
en
ti
me
he
quedado
dormido
Thinking
of
you,
I
fell
asleep
Y
entre
mi
pecho
tu
fotografía
And
on
my
chest,
your
photograph
Y
yo
fui
tonto
debí
detenerte
And
I
was
a
fool,
I
should
have
stopped
you
En
el
momento
que
ya
tu
partías
At
the
moment
when
you
were
leaving
Llevabas
todo
todo
en
tus
maletas
You
were
taking
everything,
everything
in
your
suitcases
Mi
felicidad
toda
la
vida
mía
My
happiness,
my
whole
life
Rompí
la
luna
que
me
diste
en
mil
pedazos
I
broke
the
moon
you
gave
me
into
a
thousand
pieces
Y
las
estrellas
una
a
una
fui
apagando
And
one
by
one
I
extinguished
the
stars
Vendí
tus
besos
al
orgullo
y
al
olvido
I
sold
your
kisses
to
pride
and
oblivion
Y
hoy
compro
ratos
de
ternura
y
de
cariño
And
today
I
buy
moments
of
tenderness
and
affection
Rompí
la
luna
que
me
diste
I
broke
the
moon
you
gave
me
Y
aquellos
ratos
tan
felices
And
those
moments
so
happy
Y
hoy
soy
mendigo
de
tus
besos
Today
I
am
a
beggar
for
your
kisses
Y
de
tu
amor
que
ya
no
existe
And
for
your
love
that
no
longer
exists
Hoy
soy
mendigo
de
tus
besos
Today
I
am
a
beggar
for
your
kisses
Y
de
tu
amor
que
ya
no
existe
And
for
your
love
that
no
longer
exists
Entre
suspiros
voy
trenzando
pensamientos
With
sighs,
I
weave
thoughts
De
esos
momentos
de
pasión
y
de
locura
Of
those
moments
of
passion
and
madness
Como
me
duele
recordarte
en
esta
ausencia
que
me
va
a
matar
How
it
hurts
me
to
remember
you
in
this
absence
that
will
kill
me
Y
ya
no
estas
And
you
are
gone
Y
soy
tirano
de
mi
propia
cárcel
que
yo
un
día
invente
And
I
am
a
tyrant
of
my
own
prison
that
I
once
invented
Si
soy
esclavo
que
aparentemente
libre
me
veras
If
I
am
a
slave
who
apparently
you
will
see
free
Y
tengo
todo
y
no
tengo
nada
me
dejaste
el
aire
And
I
have
everything
and
have
nothing,
you
left
me
the
air
Y
no
se
respirar
And
I
can't
breathe
Inevitable
ya
me
siento
solo
Inevitable,
I
already
feel
alone
En
la
oscuridad
y
sin
la
luz
del
día
In
the
darkness
and
without
the
light
of
day
Pensando
en
ti
me
he
quedado
dormido
Thinking
of
you,
I
fell
asleep
Y
en
mi
pecho
tu
fotografía
And
on
my
chest,
your
photograph
Y
yo
fui
tonto
debí
detenerte
And
I
was
a
fool,
I
should
have
stopped
you
En
el
momento
que
ya
tu
partías
At
the
moment
when
you
were
leaving
Llevabas
todo
todo
en
tus
maletas
You
were
taking
everything,
everything
in
your
suitcases
Mi
felicidad
toda
la
vida
mía
My
happiness,
my
whole
life
Rompí
la
luna
que
me
diste
en
mil
pedazos
I
broke
the
moon
you
gave
me
into
a
thousand
pieces
Y
las
estrellas
una
a
una
fui
apagando
And
one
by
one
I
extinguished
the
stars
Vendí
tus
besos
al
orgullo
y
al
olvido
I
sold
your
kisses
to
pride
and
oblivion
Y
hoy
compro
ratos
de
ternura
y
de
cariño
And
today
I
buy
moments
of
tenderness
and
affection
Rompí
la
luna
que
me
diste
I
broke
the
moon
you
gave
me
Y
aquellos
ratos
tan
felices
And
those
moments
so
happy
Hoy
soy
mendigo
de
tus
besos
Today
I
am
a
beggar
for
your
kisses
Y
de
tu
amor
que
ya
no
existe
And
for
your
love
that
no
longer
exists
Hoy
soy
mendigo
de
tus
besos
Today
I
am
a
beggar
for
your
kisses
Y
de
tu
amor
que
ya
no
existe
And
for
your
love
that
no
longer
exists
Rompí
la
luna
que
me
diste
en
mil
pedazos
I
broke
the
moon
you
gave
me
into
a
thousand
pieces
Y
las
estrellas
una
a
una
fui
apagando.
And
one
by
one
I
extinguished
the
stars.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.