Alex Manga - Rompi la Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Manga - Rompi la Luna




Rompi la Luna
Разбил луну
Como me duele recordarte en estos días
Как же больно вспоминать тебя в эти дни
Como me duele este silencio si no estas
Как же больно мне это молчание, когда тебя нет рядом
Fuiste mi verso que escapo sin melodía como el viento al mar
Ты была моим стихом, сбежавшим без мелодии, словно ветер в море
Y ya no estas
И тебя больше нет
Y ya tus besos saben a melancolía
И твои поцелуи теперь на вкус как меланхолия
Y es fugaz cada pasión
И мимолетна каждая страсть
Cada momento de amor que vivías en mi habitación
Каждый миг любви, что ты проживала в моей комнате
Y para que cultivarte mil flores
И зачем выращивать для тебя тысячи цветов
Y hacerte canciones que no has de escuchar
И сочинять песни, которые ты не услышишь
Y es inevitable ya me siento solo
И это неизбежно, я чувствую себя одиноким
En la oscuridad y sin la luz del día
В темноте и без дневного света
Pensando en ti me he quedado dormido
Думая о тебе, я заснул
Y entre mi pecho tu fotografía
И на моей груди твоя фотография
Y yo fui tonto debí detenerte
И я был глупцом, должен был остановить тебя
En el momento que ya tu partías
В тот момент, когда ты уходила
Llevabas todo todo en tus maletas
Ты забрала всё, всё в своих чемоданах
Mi felicidad toda la vida mía
Моё счастье, всю мою жизнь
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
Я разбил луну, что ты мне подарила, на тысячу осколков
Y las estrellas una a una fui apagando
И звёзды одну за другой я погасил
Vendí tus besos al orgullo y al olvido
Продал твои поцелуи гордости и забвению
Y hoy compro ratos de ternura y de cariño
И теперь покупаю мгновения нежности и ласки
Rompí la luna que me diste
Разбил луну, что ты мне подарила
Y aquellos ratos tan felices
И те счастливые мгновения
Y hoy soy mendigo de tus besos
И теперь я нищий, просящий твоих поцелуев
Y de tu amor que ya no existe
И твоей любви, которой больше нет
Hoy soy mendigo de tus besos
Теперь я нищий, просящий твоих поцелуев
Y de tu amor que ya no existe
И твоей любви, которой больше нет
II
II
Entre suspiros voy trenzando pensamientos
Среди вздохов я плету мысли
De esos momentos de pasión y de locura
О тех моментах страсти и безумия
Como me duele recordarte en esta ausencia que me va a matar
Как же больно вспоминать тебя в этом отсутствии, которое меня убивает
Y ya no estas
И тебя больше нет
Y soy tirano de mi propia cárcel que yo un día invente
И я тиран в собственной тюрьме, которую сам когда-то создал
Y para que
И зачем
Si soy esclavo que aparentemente libre me veras
Ведь я раб, которого ты видишь якобы свободным
Y tengo todo y no tengo nada me dejaste el aire
И у меня есть всё, и у меня нет ничего, ты оставила мне только воздух
Y no se respirar
А я не могу дышать
Inevitable ya me siento solo
Неизбежно, я чувствую себя одиноким
En la oscuridad y sin la luz del día
В темноте и без дневного света
Pensando en ti me he quedado dormido
Думая о тебе, я заснул
Y en mi pecho tu fotografía
И на моей груди твоя фотография
Y yo fui tonto debí detenerte
И я был глупцом, должен был остановить тебя
En el momento que ya tu partías
В тот момент, когда ты уходила
Llevabas todo todo en tus maletas
Ты забрала всё, всё в своих чемоданах
Mi felicidad toda la vida mía
Моё счастье, всю мою жизнь
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
Я разбил луну, что ты мне подарила, на тысячу осколков
Y las estrellas una a una fui apagando
И звёзды одну за другой я погасил
Vendí tus besos al orgullo y al olvido
Продал твои поцелуи гордости и забвению
Y hoy compro ratos de ternura y de cariño
И теперь покупаю мгновения нежности и ласки
Rompí la luna que me diste
Разбил луну, что ты мне подарила
Y aquellos ratos tan felices
И те счастливые мгновения
Hoy soy mendigo de tus besos
Теперь я нищий, просящий твоих поцелуев
Y de tu amor que ya no existe
И твоей любви, которой больше нет
Hoy soy mendigo de tus besos
Теперь я нищий, просящий твоих поцелуев
Y de tu amor que ya no existe
И твоей любви, которой больше нет
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
Я разбил луну, что ты мне подарила, на тысячу осколков
Y las estrellas una a una fui apagando.
И звёзды одну за другой я погасил.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.