Paroles et traduction Alex Manga - Te Dare Lo Que Soy
Te Dare Lo Que Soy
Тебе Отдам Всё, Что Есть У Меня
Ven
que
tengo
para
ti
guardado
el
cariño
Иди
ко
мне,
для
тебя
храню
свою
любовь,
Que
creció
dentro
de
mí,
tan
solo
no
puede
vivir
Что
росла
во
мне,
и
не
может
жить
сама
по
себе.
Ven
que
tu
me
haces
feliz,
ven
dame
tus
besos
tu
amor
Иди
ко
мне,
ты
делаешь
меня
счастливым,
иди,
подари
мне
свои
поцелуи,
свою
любовь.
Si
ti
que
seria
de
mi,
tan
solo
seria
un
perdedor
Что
бы
я
без
тебя
делал,
я
был
бы
просто
неудачником.
Ven
disfruta
la
pasión
que
guarda
mi
corazón
Иди,
насладись
страстью,
которую
хранит
моё
сердце.
Ven
que
mi
vida
las
tienes
en
tus
manos
hay
Иди
ко
мне,
моя
жизнь
в
твоих
руках.
Eres
toda
mi
ilusión
la
luz
de
mi
corazón
Ты
— вся
моя
надежда,
свет
моего
сердца.
Ven
que
estoy
solo
y
quiero
estar
a
tu
lado
Иди
ко
мне,
я
одинок
и
хочу
быть
рядом
с
тобой.
La
noche
me
hace
sentir
que
te
tengo
entre
mi
piel
Ночью
мне
кажется,
что
я
чувствую
тебя
своей
кожей.
Pero
despierto
y
de
nuevo
estoy
soñando
Но
я
просыпаюсь
и
снова
мечтаю.
Sin
ti
no
podría
vivir
eres
todo
para
mi
Без
тебя
я
не
смог
бы
жить,
ты
— всё
для
меня.
Ven
que
de
ti
yo
me
encuentro
enamorado
Иди
ко
мне,
я
влюблён
в
тебя.
Y
yo
seré
el
hombre
más
feliz
que
pueda
existir
si
te
tengo
a
ti
И
я
буду
самым
счастливым
человеком
на
свете,
если
ты
будешь
со
мной.
Y
te
daré
todo
lo
que
soy
mi
mundo
mi
sol
mis
frases
de
amor
(bis)
И
я
отдам
тебе
всё,
что
есть
у
меня:
мой
мир,
моё
солнце,
мои
слова
любви.
(2
раза)
Ven
ya
no
me
hagas
sufrir
ven
pronto
mira
como
estoy
Иди,
не
заставляй
меня
страдать,
иди
скорее,
посмотри,
как
мне
плохо.
Se
que
errores
cometí
y
a
dios
ya
le
pedí
perdón
Я
знаю,
что
совершал
ошибки,
и
я
уже
просил
у
Бога
прощения.
Es
de
hombre
hacetar
sus
faltas
se
que
te
fui
infiel
Мужчина
должен
признавать
свои
ошибки,
я
знаю,
что
я
был
тебе
неверен.
Derrumbe
todo
y
estoy
pagando
mi
mal
proceder
Я
всё
разрушил
и
теперь
расплачиваюсь
за
свои
плохие
поступки.
Hoy
que
lejos
de
mi
estas
me
di
cuenta
que
no
soy
Теперь,
когда
ты
далеко
от
меня,
я
понял,
что
я
не
тот,
El
hombre
que
presume
no
sufrir
por
amor
За
кого
себя
выдавал,
не
страдающий
от
любви.
Aquel
que
no
le
importo
causarte
una
desecion
Тот,
кому
было
всё
равно,
что
он
причиняет
тебе
разочарование.
Que
estaba
siego
y
no
le
importo
jugarte
una
traición
Который
был
слеп
и
не
боялся
предать
тебя.
Dame
otra
oportunidad
y
veras
que
nunca
más
Дай
мне
ещё
один
шанс,
и
ты
увидишь,
что
я
больше
никогда
Te
seré
infiel
ya
no
tendrás
malos
ratos
Не
буду
тебе
изменять,
у
тебя
больше
не
будет
поводов
для
грусти.
Intentemos
comenzar
y
te
prometo
cambiar
Давай
попробуем
начать
сначала,
и
я
обещаю
измениться.
Y
seré
el
hombre
que
solo
vive
para
darte
amor
И
я
буду
мужчиной,
который
живёт
только
для
того,
чтобы
дарить
тебе
любовь.
Y
yo
seré
el
hombre
más
feliz
que
pueda
existir
si
te
tengo
a
ti
И
я
буду
самым
счастливым
человеком
на
свете,
если
ты
будешь
со
мной.
Y
te
daré
todo
lo
que
soy
mi
mundo
mi
sol
mis
frases
de
amor
И
я
отдам
тебе
всё,
что
есть
у
меня:
мой
мир,
моё
солнце,
мои
слова
любви.
Porque
se
que
no
puedo
encontrarla
que
Потому
что
я
знаю,
что
не
смогу
найти
другую,
Sea
sincera
que
sea
bonita
como
tu
(bis)
Которая
будет
такой
же
искренней
и
красивой,
как
ты.
(2
раза)
Y
yo
seré
el
hombre
más
feliz
que
pueda
existir
si
te
tengo
a
ti
И
я
буду
самым
счастливым
человеком
на
свете,
если
ты
будешь
со
мной.
Y
te
daré
mi
mundo
mi
sol
mis
frases
de
amor
(bis)
И
я
отдам
тебе
мой
мир,
моё
солнце,
мои
слова
любви.
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.