Paroles et traduction Alex Manga - Tu Vas a Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcela
Ramírez,
¡Cómo
te
quieren!
Марсела
Рамирес,
как
же
тебя
любят!
De
esa
mujer
lo
mejor
es
no
hablar
Об
этой
женщине
лучше
не
говорить,
Pues
lo
mejor
es
dejar
que
se
vaya
Лучше
всего
позволить
ей
уйти.
Que
se
vaya
de
mí,
que
comience
a
volar
Пусть
уходит
от
меня,
пусть
начинает
летать
Lejos
de
aquí,
que
se
vaya
Далеко
отсюда,
пусть
уходит.
Somos
dos
mundos
distintos,
lo
sé
Мы
из
разных
миров,
я
знаю.
No
sé
qué
tiene
para
enamorarme
Не
знаю,
что
в
ней
такого,
что
я
влюбляюсь.
Su
sonrisa
tal
vez,
su
misterio
al
mirar
Ее
улыбка,
быть
может,
загадка
в
ее
взгляде,
Sus
labios
de
miel,
¿quién
lo
sabe?
Ее
медовые
губы,
кто
знает?
Mil
corazones
andan
sin
destino
Тысячи
сердец
бродят
без
цели,
Almas
inquietas
que
buscan
amores
Беспокойные
души
ищут
любовь.
Yo
no
he
podido
soñar
tanto
contigo
Я
не
мог
так
сильно
мечтать
о
тебе,
Si
estás
tan
lejos
de
tus
ilusiones
Если
ты
так
далека
от
своих
иллюзий.
Yo
no
he
podido
soñar
tanto
contigo
Я
не
мог
так
сильно
мечтать
о
тебе,
Si
estás
tan
lejos
de
tus
ilusiones
Если
ты
так
далека
от
своих
иллюзий.
Te
quiero
olvidar,
¡te
voy
a
olvidar!
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя!
Del
fondo
de
mi
alma
te
voy
a
sacar
Из
глубины
души
я
тебя
вырву.
Te
recordaré,
¡yo
te
recordaré!
Я
буду
помнить
тебя,
я
буду
помнить
тебя!
Como
lo
más
bello
que
nunca
alcancé
Как
самую
прекрасную,
которую
я
никогда
не
достиг.
Tú
vas
a
volar,
tú
vas
a
volar
Ты
улетишь,
ты
улетишь.
Te
quiero
olvidar,
yo
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя.
Y
en
la
capital
Manti
Gutiérrez...
И
в
столице
Манти
Гутьеррес...
María
Clara
Lopera,
¡Linda!
Мария
Клара
Лопера,
красавица!
De
esa
mujer
lo
mejor
es
no
hablar
Об
этой
женщине
лучше
не
говорить,
Es
el
dolor
de
un
amor
imposible
Это
боль
невозможной
любви.
Y
aunque
tanto
luché,
no
la
pude
alcanzar
И
хотя
я
так
боролся,
я
не
смог
тебя
достичь.
Que
tanto
la
amé,
fue
imposible
Как
сильно
я
тебя
любил,
это
было
невозможно.
Que
si
me
quiso,
que
nunca
entendió
Что,
если
ты
любила
меня,
но
никогда
не
понимала.
Es
un
amor
que
se
vuelve
una
pena
Это
любовь,
которая
превращается
в
печаль.
De
agua
soy
yo,
de
fuego,
¡tal
vez!
Я
— вода,
ты
— огонь,
возможно!
De
pronto
de
mar,
tú
de
arena
Я,
быть
может,
море,
а
ты
— песок.
Rompió
los
sueños
de
un
enamorado
Разбиты
мечты
влюбленного.
Le
ofrecí
amor,
amor
hasta
la
muerte
Я
предлагал
тебе
любовь,
любовь
до
смерти.
La
indiferencia
hoy
la
has
encontrado
Сегодня
ты
нашла
равнодушие,
Y
mi
único
pecado
fue
quererte
И
моим
единственным
грехом
было
любить
тебя.
La
indiferencia
hoy
la
has
encontrado
Сегодня
ты
нашла
равнодушие,
Y
mi
único
pecado
fue
quererte
И
моим
единственным
грехом
было
любить
тебя.
Te
voy
olvidar,
¡te
quiero
olvidar!
Я
забуду
тебя,
я
хочу
забыть
тебя!
Lejos
de
mi
vida,
tú
vas
a
volar
Далеко
от
моей
жизни,
ты
улетишь.
Te
recordaré,
¡yo
te
recordaré!
Я
буду
помнить
тебя,
я
буду
помнить
тебя!
Como
lo
más
bello
que
nunca
alcancé
Как
самую
прекрасную,
которую
я
никогда
не
достиг.
Tú
vas
a
volar,
tú
vas
a
volar
Ты
улетишь,
ты
улетишь.
Te
quiero
olvidar,
yo
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя.
Tú
vas
a
volar,
tú
vas
a
volar
Ты
улетишь,
ты
улетишь.
Te
quiero
olvidar,
yo
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя.
Te
quiero
olvidar,
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.