Paroles et traduction Alex Manga - Y Que Me Hago Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Que Me Hago Yo
И Что Мне Делать?
Ay
si
hubieras
pensado,
antes
de
entregar,
Ах,
если
бы
ты
подумала,
прежде
чем
дарить,
Los
falsos
amores,
que
me
diste
a
mí.
Ложную
любовь,
что
мне
дала.
No
hubiera
confiado,
en
ti
ni
un
momento
Я
бы
не
доверился
тебе
ни
на
мгновение,
Solo
fuera
un
juego
que
aun
punto
llego.
Это
была
бы
просто
игра,
которая
достигла
своей
точки.
Y
no
me
hubiera
enamorado
de
ti
mi
amor.
И
я
бы
не
влюбился
в
тебя,
моя
любовь.
De
mí
todo
no
había
dado
juro
por
Dios.
Я
бы
тебе
всего
себя
не
отдал,
клянусь
Богом.
Tú
serias
como
un
extraño
que
a
mi
llego.
Ты
была
бы
как
незнакомка,
что
пришла
ко
мне.
Pero
hoy
me
encuentro
atrapado
y
qué
me
hago
yo.
Но
сегодня
я
в
ловушке,
и
что
мне
делать?
Sé
que
tengo
una
esperanza
y
que
debo
a
ferrarme
en
ella
Я
знаю,
что
у
меня
есть
надежда,
и
я
должен
за
неё
держаться,
Una
luz
en
el
camino
hará
que
olvide
mis
penas
Свет
на
пути
поможет
мне
забыть
мои
печали.
Pero
no
es
tan
facilito
olvidarme
de
este
dolor.
Но
не
так-то
просто
забыть
эту
боль.
Tú
contenta
por
la
vida
buscaras
en
tierras
nuevas
Ты,
довольная
жизнью,
будешь
искать
в
новых
землях
Otra
víctima
en
tu
alma
sin
brindarle
amor.
Другую
жертву
для
своей
души,
не
даря
ей
любви.
Y
no
me
hubiera
enamorado
de
ti
mi
amor
И
я
бы
не
влюбился
в
тебя,
моя
любовь.
De
mí
todo
no
había
dado
juro
por
Dios
Я
бы
тебе
всего
себя
не
отдал,
клянусь
Богом.
Tú
serias
como
un
extraño
que
a
mi
llego
Ты
была
бы
как
незнакомка,
что
пришла
ко
мне.
Pero
hoy
me
encuentro
atrapado
y
qué
me
hago
yo.
Но
сегодня
я
в
ловушке,
и
что
мне
делать?
Ay
tan
enamorado
te
dije
una
vez,
Ах,
так
влюблённо
я
сказал
тебе
однажды,
Tú
serás
mi
novia
y
te
lo
cumplí.
Ты
будешь
моей
девушкой,
и
я
сдержал
слово.
Y
te
aprovechaste
al
tiempo
cambiaste
А
ты
воспользовалась
этим,
со
временем
изменилась,
Ya
no
eras
la
misma
tu
alma
cambio.
Ты
уже
не
была
прежней,
твоя
душа
изменилась.
Ay
por
eso
te
quedas
sola
te
lo
advertí
Ах,
поэтому
ты
остаёшься
одна,
я
тебя
предупреждал.
No
me
importa
que
yo
sufra
te
vas
de
mi
Меня
не
волнует,
что
я
страдаю,
ты
уходишь
от
меня.
Abre
tus
alas
al
viento
lejos
de
aquí
Расправь
свои
крылья
на
ветру,
далеко
отсюда,
Que
Dios
me
tiene
guardado
mejor
vivir.
Бог
хранит
меня
для
лучшей
жизни.
Sé
que
queda
en
tu
conciencia
si
fallaste
o
no
fallaste
Я
знаю,
что
на
твоей
совести,
ошиблась
ты
или
нет,
Más
nunca
estarás
conmigo
porque
tú
eres
la
culpable
Но
ты
больше
никогда
не
будешь
со
мной,
потому
что
ты
виновата.
Mejor
anda
y
te
arrepientes
pide
perdón
al
creador,
Лучше
иди
и
покайся,
попроси
прощения
у
Создателя,
Que
me
fuera
y
te
dejara
tu
jamás
lo
imaginaste
Что
я
ушёл
и
оставил
тебя,
ты
никогда
этого
не
представляла,
Y
estabas
bien
equivocada
porque
yo
me
voy.
И
ты
очень
ошибалась,
потому
что
я
ухожу.
Y
no
me
hubiera
enamorado
de
ti
mi
amor
И
я
бы
не
влюбился
в
тебя,
моя
любовь.
De
mí
todo
no
había
dado
juro
por
Dios
Я
бы
тебе
всего
себя
не
отдал,
клянусь
Богом.
Tú
serias
como
un
extraño
que
a
mi
llego
Ты
была
бы
как
незнакомка,
что
пришла
ко
мне.
Pero
hoy
me
encuentro
atrapado
y
qué
me
hago
yo.
Но
сегодня
я
в
ловушке,
и
что
мне
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.