Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
que
llegue
Ich
will
nicht,
dass
er
kommt,
No
quiero
que
se
acerque
Ich
will
nicht,
dass
er
näher
kommt,
Ese
día
en
que
tú
me
mires
Dieser
Tag,
an
dem
du
mich
ansiehst
Y
no
sientas
lo
mismo.
Und
nicht
mehr
dasselbe
fühlst.
Yo
no
quiero
perderte
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
Me
parece
mentira
Es
scheint
mir
wie
ein
Märchen,
Que
con
una
mirada
tuya
Dass
du
mit
einem
einzigen
Blick
Te
robaras
mi
vida.
Mir
mein
Leben
geraubt
hast.
Y
me
ha
cambiado
todo,
todo
Und
alles
hat
sich
verändert,
alles,
La
vida
me
cambio
por
tí
Das
Leben
hat
sich
für
dich
verändert,
Borraste
el
peso
de
mis
penas
Du
hast
die
Last
meiner
Sorgen
ausgelöscht,
Huellas
de
dolor
que
habían
en
mí.
Spuren
von
Schmerz,
die
in
mir
waren.
8 de
junio
te
bendigo
8.
Juni,
ich
segne
dich,
Fué
el
día
que
yo
te
conocí
Es
war
der
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
Y
Dios
me
dió
la
recompensa
Und
Gott
gab
mir
die
Belohnung
Después
de
tantas
penas
que
sufrí.
Nach
all
den
Leiden,
die
ich
ertrug.
Linda,
linda
Schöne,
Schöne,
No
sabes
lo
que
has
traido
Du
weißt
nicht,
was
du
gebracht
hast
Aun
corazón
que
moría
Einem
Herzen,
das
im
Sterben
lag,
Porque
le
hacía
falta
vida.
Weil
ihm
Leben
fehlte.
Solo
esperaba
la
muerte
Erwartete
ich
nur
den
Tod,
Y
has
llegado
Und
du
bist
gekommen
Y
por
fín
cambio
mi
suerte.
Und
endlich
hat
sich
mein
Schicksal
gewendet.
No
me
dejes
Verlass
mich
nicht,
No
me
dejes
nunca
Verlass
mich
niemals,
Porque
este
amor
no
puede
acabarse
Denn
diese
Liebe
darf
nicht
enden,
Porque
el
mismo
Dios
quiso
mostrarme
Weil
Gott
selbst
mir
zeigen
wollte,
Que
eras
tú
la
dueña
de
mi
amor.
(bis)
Dass
du
die
Herrin
meiner
Liebe
bist.
(2x)
Desesperadamente
Verzweifelt
Busqué
en
otros
amores
Suchte
ich
in
anderen
Lieben
La
esperanza
de
ver
la
aurora
Die
Hoffnung,
die
Morgenröte
zu
sehen,
Por
siempre
acompañado.
Für
immer
begleitet.
Tu
mi
amor
es
muy
bueno
Deine
Liebe,
meine
Liebe,
ist
sehr
gut,
Y
otros
mejor
no
digo
Und
andere,
ich
sage
es
lieber
nicht,
Los
sinceros
que
me
perdonen
Die
Aufrichtigen
mögen
mir
verzeihen,
Encontraran
lo
mismo.
Sie
werden
dasselbe
finden.
Que
yo
encontre
un
8 de
junio
Was
ich
am
8.
Juni
fand,
Cuando
no
lo
esperaba
yo
Als
ich
es
nicht
erwartete,
Agonizaba
mi
esperanza
Meine
Hoffnung
schwand
dahin,
Esperaba
esa
bendición
de
Dios.
Ich
wartete
auf
diesen
Segen
Gottes.
Con
tan
solo
sentir
tú
presencia
Allein
durch
das
Spüren
deiner
Gegenwart
Mi
corazón
se
estremeció
Erzitterte
mein
Herz,
Y
entonces
pude
darme
cuenta
Und
da
wurde
mir
klar,
Que
el
fín
de
mis
andanzas
llego.
Dass
das
Ende
meiner
Wanderungen
gekommen
war.
Linda,
linda
Schöne,
Schöne,
No
sabes
lo
que
has
traido
Du
weißt
nicht,
was
du
gebracht
hast
Aun
corazón
que
moría
Einem
Herzen,
das
im
Sterben
lag,
Porque
le
hacía
falta
vida.
Weil
ihm
Leben
fehlte.
Solo
esperaba
la
muerte
Erwartete
ich
nur
den
Tod,
Y
has
llegado
Und
du
bist
gekommen
Y
por
fín
cambio
mi
suerte.
Und
endlich
hat
sich
mein
Schicksal
gewendet.
No
me
dejes
Verlass
mich
nicht,
No
me
dejes
nunca
Verlass
mich
niemals,
Porque
este
amor
no
puede
acabarse
Denn
diese
Liebe
darf
nicht
enden,
Porque
el
mismo
Dios
quiso
mostrarme
Weil
Gott
selbst
mir
zeigen
wollte,
Que
eras
tú
la
dueña
de
mi
amor.
(bis)
Dass
du
die
Herrin
meiner
Liebe
bist.
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.