Alex Manga - Que Vuelva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Manga - Que Vuelva




Que Vuelva
Вернись
Anda ve a decirle que yo estoy sufriendo
Пойди и скажи ей, что я страдаю,
Dile que no puedo con las penas
Скажи, что я не могу справиться с болью.
que te das cuenta que la quiero
Ты же видишь, что я ее люблю,
Ve a decirle que mi alma se quema
Скажи ей, что моя душа горит.
que eres su amiga y sabes de mis sueños
Ты же ее подруга и знаешь о моих мечтах,
Cuéntale que el mundo se me acaba
Расскажи ей, что мой мир рушится,
Vamos date cuenta que me muero
Пожалуйста, пойми, что я умираю,
Que sin ella, no soy nada
Что без нее я ничто.
Ve y dile que mi vida solo es vida si ella está
Скажи ей, что моя жизнь имеет смысл только с ней,
Que no soporto más esta terrible soledad
Что я больше не выношу это ужасное одиночество,
Que me la encuentro siempre en cada sueño
Что я вижу ее во всех своих снах,
Que ya no duermo
Что я больше не сплю.
Que si miro al espejo su reflejo encuentro allí
Что если я смотрю в зеркало, я вижу там ее отражение,
Que pronuncio su nombre y nada quería decir
Что я произношу ее имя, но ничего не хочу сказать,
Que ahí está su risa en mis recuerdos
Что где-то в моих воспоминаниях есть ее смех,
Que ya estoy casi enloqueciendo
Что я почти сошел с ума.
Dile que aquí está el hombre que la ama
Скажи ей, что вот мужчина, который ее любит,
Que siempre ha sido el dueño de su vida
Что всегда был хозяином ее жизни,
Que siempre hay una lágrima en mi cara
Что по моему лицу всегда текут слезы,
Que ya no puedo más con las heridas
Что я больше не могу выносить эту боль.
Háblale, dile que yo he sentido engañarla
Поговори с ней, скажи ей, что я чувствую себя преданным,
Que se acaba mi vida, que se muere mi alma. Dile
Что моя жизнь кончается, что моя душа умирает. Скажи ей.
Que vuelva
Вернись,
A decir que aún me puede amar
Чтобы сказать, что ты все еще можешь меня любить,
Pero que vuelva a
Но вернись ко мне,
Que sin ella no puedo vivir
Потому что без тебя я не могу жить.
Anda ve a decirle que no hay un segundo
Пойди и скажи ей, что нет ни секунды,
Que no me hagan falta sus caricias
Что я скучаю по ее ласкам,
Que se me hacen años los minutos
Что для меня годы превращаются в минуты,
Que deliro con su sonrisa
Что я схожу с ума от ее улыбки.
Anda ve a decirle que más primaveras
Пойди и скажи ей, что больше не увижу весны,
No veré llegar si no regresa
Если она не вернется,
Que si sus miradas no me llegan
Что если ее взгляды не дойдут до меня,
Se que pierdo la cabeza
То я потеряю рассудок.
Dile que no hay instante donde no piense en su piel
Скажи ей, что нет мгновения, когда я не думал бы о ее коже,
Que me muero de angustia porque no la puedo ver
Что я умираю от страха, потому что не могу ее увидеть,
Que pierdo mil intentos en buscarla
Что я тщетно пытаюсь ее найти,
Y no me habla
А она не разговаривает со мной.
Que aunque rompí su foto aún su imagen sigue ahí
Что хотя я разорвал ее фотографию, ее образ все еще там,
Clavada en mi memoria y no se puede salir
Впечатанный в мою память, и я не могу этого стереть,
Que está en cada rincón de nuestra casa
Что он есть в каждом углу нашего дома,
Que sus recuerdos casi me matan
Что ее воспоминания почти убивают меня.
Dile que aquí está el hombre que la ama
Скажи ей, что вот мужчина, который ее любит,
Que siempre ha sido el dueño de su vida
Что всегда был хозяином ее жизни,
Que siempre hay una lágrima en mi cara
Что по моему лицу всегда текут слезы,
Que ya no puedo más con las heridas
Что я больше не могу выносить эту боль.
Háblale, dile que yo he sentido engañarla
Поговори с ней, скажи ей, что я чувствую себя преданным,
Que se acaba mi vida
Что моя жизнь кончается
Que se muere mi alma, dile
Что моя душа умирает, скажи ей,
Que vuelva
Вернись,
A decir que aún me puede amar
Чтобы сказать, что ты все еще можешь меня любить,
Pero que vuelva a
Но вернись ко мне,
Que sin ella no puedo vivir
Потому что без тебя я не могу жить.
Pero que vuelva
Но вернись,
A decir que me puede adorar
Чтобы сказать, что ты можешь меня обожать,
Pero que vuelva a mi
Но вернись ко мне,
Que sin ella no puedo vivir
Потому что без тебя я не могу жить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.