Paroles et traduction Alex Martinez - Inexplicable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
te
quise
sacar
del
mundo
aquel
I
did
not
want
to
take
you
out
of
that
world
Adonde
tú
me
decías
sentirte
bien
Where
you
told
me
you
felt
good
Yo
solo
quise
tenerte
aquí
I
just
wanted
to
have
you
here
Yo
creí
que
tú
eras
feliz
aquí
I
thought
you
were
happy
here
Pero,
me
equivocaba
But
I
was
wrong
Pido
perdón
si
fui
egoísta
al
protegerte
I
apologize
if
I
was
selfish
in
protecting
you
Se
aprovecharon
que
eras
noble
y
al
caerte
They
took
advantage
of
your
nobility
and
when
you
fell
Recuerda
que
mi
mano
siempre
te
encontraba
y
te
levantaba
Remember
that
my
hand
always
found
you
and
lifted
you
up
Si
te
vas,
esta
vez,
al
volver
no
estaré
If
you
leave
this
time,
I
won't
be
there
when
you
return
Porque
tú
eres
así,
inexplicable
Because
you
are
like
this,
inexplicable
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
When
you
feel
like
it,
you
leave
Y
después
vuelves
como
si
nada
And
then
you
come
back
as
if
nothing
happened
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
But
this
time
you
will
not
see
me
again
Y
que
tú
eres
así,
con
sentimientos
And
that
you
are
like
this,
with
feelings
Algo
inestables,
fríos
y
violentos
Somewhat
unstable,
cold
and
violent
Si
no
te
lleno,
ya
te
enteraste
If
I
don't
fill
you
up,
you
already
know
No
tiene
caso
que
sigamos
adelante
There
is
no
point
in
continuing
Haciéndonos
daño,
sin
buenos
recuerdos
Hurting
each
other,
with
no
good
memories
Rompiendo
sonrisas,
abrazos
y
besos
Breaking
smiles,
hugs
and
kisses
Porque
tú
eres
así,
tan
inexplicable
Because
you
are
like
this,
so
inexplicable
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
When
you
feel
like
it,
you
leave
Y
después
vuelves
como
si
nada
And
then
you
come
back
as
if
nothing
happened
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
But
this
time
you
will
not
see
me
again
Y
ojalá
que
lo
que
estás
buscando
And
I
hope
that
what
you
are
looking
for
Valga
más
que
lo
que
estás
perdiendo
Is
worth
more
than
what
you
are
losing
Tú
me
destrozaste
el
alma,
el
alma
You
broke
my
soul
Es
que
el
amor
es
inexplicable
Because
love
is
inexplicable
Lara-la-lara
Lara-la-lara
Alex
Martínez
Alex
Martínez
Dios
me
ha
guardado
God
has
protected
me
De
la
injusticia
de
tus
cambios
repentinos
From
the
injustice
of
your
sudden
changes
En
sus
promesas,
siempre
me
mostró
el
camino
In
his
promises,
he
always
showed
me
the
way
Adonde
yo
quise
llevarte
y
tú
no
estabas,
no
te
encontrabas
Where
I
wanted
to
take
you
and
you
were
not
there,
you
were
not
found
Volverás,
yo
lo
sé,
y
esta
vez
no
estaré
You
will
come
back,
I
know
it,
and
this
time
I
will
not
be
there
Porque
tú
eres
así,
inexplicable
Because
you
are
like
this,
inexplicable
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
When
you
feel
like
it,
you
leave
Y
después
vuelves
como
si
nada
And
then
you
come
back
as
if
nothing
happened
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
But
this
time
you
will
not
see
me
again
Y
que
tú
eres
así,
con
sentimientos
And
that
you
are
like
this,
with
feelings
Algo
inestables,
fríos
y
violentos
Somewhat
unstable,
cold
and
violent
Si
no
te
lleno,
ya
te
enteraste
If
I
don't
fill
you
up,
you
already
know
No
tiene
caso
que
sigamos
adelante
There
is
no
point
in
continuing
Haciéndonos
daño,
sin
buenos
recuerdos
Hurting
each
other,
with
no
good
memories
Rompiendo
sonrisas,
abrazos
y
besos
Breaking
smiles,
hugs
and
kisses
Porque
tú
eres
así,
tan
inexplicable
Because
you
are
like
this,
so
inexplicable
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
When
you
feel
like
it,
you
leave
Y
después
vuelves
como
si
nada
And
then
you
come
back
as
if
nothing
happened
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
But
this
time
you
will
not
see
me
again
Jamás,
nunca
jamás
Never,
never
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Ivan Marín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.