Paroles et traduction Alex Martinez - Inexplicable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
te
quise
sacar
del
mundo
aquel
Я
не
хотел
вырывать
тебя
из
того
мира,
Adonde
tú
me
decías
sentirte
bien
Где,
как
ты
говорила,
тебе
было
хорошо.
Yo
solo
quise
tenerte
aquí
Я
лишь
хотел,
чтобы
ты
была
здесь,
Yo
creí
que
tú
eras
feliz
aquí
Я
думал,
что
ты
счастлива
здесь.
Pero,
me
equivocaba
Но
я
ошибался.
Pido
perdón
si
fui
egoísta
al
protegerte
Прости,
если
я
был
эгоистом,
оберегая
тебя.
Se
aprovecharon
que
eras
noble
y
al
caerte
Они
воспользовались
твоей
добротой
и,
когда
ты
упала,
Recuerda
que
mi
mano
siempre
te
encontraba
y
te
levantaba
Помни,
моя
рука
всегда
тебя
находила
и
поднимала.
Si
te
vas,
esta
vez,
al
volver
no
estaré
Если
ты
уйдешь
на
этот
раз,
по
возвращении
меня
не
будет.
Porque
tú
eres
así,
inexplicable
Потому
что
ты
такая,
необъяснимая.
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
Если
захочешь,
ты
можешь
уйти,
Y
después
vuelves
como
si
nada
А
потом
вернуться,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
Но
в
этот
раз
ты
меня
больше
не
увидишь.
Y
que
tú
eres
así,
con
sentimientos
Потому
что
ты
такая,
с
чувствами
Algo
inestables,
fríos
y
violentos
Несколько
нестабильными,
холодными
и
жестокими.
Si
no
te
lleno,
ya
te
enteraste
Если
я
тебя
не
удовлетворяю,
ты
уже
знаешь,
No
tiene
caso
que
sigamos
adelante
Нет
смысла
нам
продолжать,
Haciéndonos
daño,
sin
buenos
recuerdos
Причиняя
друг
другу
боль,
без
хороших
воспоминаний,
Rompiendo
sonrisas,
abrazos
y
besos
Разбивая
улыбки,
объятия
и
поцелуи.
Porque
tú
eres
así,
tan
inexplicable
Потому
что
ты
такая,
такая
необъяснимая.
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
Если
захочешь,
ты
можешь
уйти,
Y
después
vuelves
como
si
nada
А
потом
вернуться,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
Но
в
этот
раз
ты
меня
больше
не
увидишь.
Y
ojalá
que
lo
que
estás
buscando
И
я
надеюсь,
что
то,
что
ты
ищешь,
Valga
más
que
lo
que
estás
perdiendo
Стоит
больше,
чем
то,
что
ты
теряешь.
Tú
me
destrozaste
el
alma,
el
alma
Ты
разбила
мне
душу,
душу.
Es
que
el
amor
es
inexplicable
Ведь
любовь
необъяснима.
Lara-la-lara
Лара-ла-лара
Alex
Martínez
Alex
Martínez
Dios
me
ha
guardado
Бог
уберег
меня
De
la
injusticia
de
tus
cambios
repentinos
От
несправедливости
твоих
внезапных
перемен.
En
sus
promesas,
siempre
me
mostró
el
camino
В
своих
обещаниях
Он
всегда
показывал
мне
путь,
Adonde
yo
quise
llevarte
y
tú
no
estabas,
no
te
encontrabas
Туда,
куда
я
хотел
тебя
привести,
а
тебя
там
не
было,
ты
себя
там
не
находила.
Volverás,
yo
lo
sé,
y
esta
vez
no
estaré
Ты
вернешься,
я
знаю,
но
в
этот
раз
меня
не
будет.
Porque
tú
eres
así,
inexplicable
Потому
что
ты
такая,
необъяснимая.
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
Если
захочешь,
ты
можешь
уйти,
Y
después
vuelves
como
si
nada
А
потом
вернуться,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
Но
в
этот
раз
ты
меня
больше
не
увидишь.
Y
que
tú
eres
así,
con
sentimientos
Потому
что
ты
такая,
с
чувствами
Algo
inestables,
fríos
y
violentos
Несколько
нестабильными,
холодными
и
жестокими.
Si
no
te
lleno,
ya
te
enteraste
Если
я
тебя
не
удовлетворяю,
ты
уже
знаешь,
No
tiene
caso
que
sigamos
adelante
Нет
смысла
нам
продолжать,
Haciéndonos
daño,
sin
buenos
recuerdos
Причиняя
друг
другу
боль,
без
хороших
воспоминаний,
Rompiendo
sonrisas,
abrazos
y
besos
Разбивая
улыбки,
объятия
и
поцелуи.
Porque
tú
eres
así,
tan
inexplicable
Потому
что
ты
такая,
такая
необъяснимая.
Si
te
provoca,
sueles
marcharte
Если
захочешь,
ты
можешь
уйти,
Y
después
vuelves
como
si
nada
А
потом
вернуться,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Pero
esta
vez
ya
no
me
vas
a
ver
la
cara
Но
в
этот
раз
ты
меня
больше
не
увидишь.
Jamás,
nunca
jamás
Никогда,
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Ivan Marín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.