Alex Matos - Amor Perfecto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Matos - Amor Perfecto




Amor Perfecto
Идеальная любовь
Ya no qué hacer al ver pasar el tiempo!
Я не знаю, что делать, когда вижу, как проходит время!
Hasta cuándo esperare?
Когда я тебя дождусь?
Ángel bueno, amor perfecto, eres un sueño, lo más lindo que soné!
Добрый ангел, идеальная любовь, ты мечта, самая прекрасная из тех, что я когда-либо видел!
Ven, cuento los días y las horas y no estas, no te consigo olvidar
Иди, я считаю дни и часы, но тебя нет, и я не могу тебя забыть
Cada minuto es mucho tiempo si no estás, si no estás!
Каждая минута очень долгая, когда тебя нет, когда тебя нет!
Ay, los segundos van pasando lentamente
Ох, секунды идут медленно
Cuando vas a regresar?
Когда ты вернешься?
Hasta cuando voy a seguirte queriendo?
Долго ли я еще буду тебя любить?
Corazón quiero encontrar!
Сердце мое, я хочу тебя найти!
Ven, que de tus brazos el amor nace canción, no te consigo olvidar!
Приходи, ведь в твоих объятиях любовь рождается песней, я не могу тебя забыть!
Cada minuto es mucho tiempo si no estás, si no estás!
Каждая минута очень долгая, когда тебя нет, когда тебя нет!
Como me voy a acostumbrar a despertarme y no encontrar
Как мне привыкнуть просыпаться и не встречать
Tu amor, tu paz, tu comprensión?
Твою любовь, твой покой, твое понимание?
Que hará mi corazón si no estás?
Что будет с моим сердцем, если тебя не будет?
Sácame de esta soledad, ven a calmar esta ansiedad
Вытащи меня из этого одиночества, приди и успокой эту тревогу
Que importa quien se equivocó, lo que paso paso y no estás!
Неважно, кто ошибся, что произошло, и тебя нет!
No estas, na, na, na, na!
Тебя нет, на-на-на, на-на!
Como me voy a acostumbrar a despertarme y no encontrar
Как мне привыкнуть просыпаться и не встречать
Tu amor, tu paz, tu comprensión?
Твою любовь, твой покой, твое понимание?
Que hará mi corazón si no estás?
Что будет с моим сердцем, если тебя не будет?
Sácame de esta soledad, ven a calmar esta ansiedad
Вытащи меня из этого одиночества, приди и успокой эту тревогу
Que importa quien se equivocó, lo que paso paso y no estás!
Неважно, кто ошибся, что произошло, и тебя нет!
No estas, na, na!
Тебя нет, на-на!
(Ven, que no consigo olvidar!
(Приди, я не могу забыть!
Ven, que no consigo olvidar!)
Приди, я не могу забыть!)
Yo no consigo olvidarte
Я не могу тебя забыть
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)
Porque me enseñaste amarte!
Потому что ты научил меня любить!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)
Sin ti no entiendo la vida
Без тебя я не понимаю жизни
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)
Es una batalla perdida!
Это проигранная битва!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)
Yo no consigo olvidarte!
Я не могу тебя забыть!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)
Sácame de esta soledad!
Вытащи меня из этого одиночества!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)
Yo no consigo olvidarte
Я не могу тебя забыть
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)
Que te lo diga el!
Пусть об этом скажет он!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Приди, я не могу забыть!)





Writer(s): Robson Jorge Da Costa Brito, Lincoln Olivetti Moreira, Ivanilton De Souza Lima, Mihail Plopschi, Paulo Cesar Guimaraes Massadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.