Paroles et traduction Alex Matos - Como Lo Hizo?
Como Lo Hizo?
Как она это сделала?
Hoy
me
sorprendí
Сегодня
я
был
поражен
Y
me
golpié
de
frente
con
la
realidad
И
осознал
реальность
Al
enterarme
que
lo
que
hubo
entre
ella
y
yo
Когда
узнал,
что
между
ней
и
мной
Jamás
fue
la
verdad
Никогда
не
было
правды
Y
yo
que
me
llevé
А
я
хранил
El
más
lindo
recuerdo
de
su
amor
Самые
прекрасные
воспоминания
о
её
любви
Pasaba
el
tiempo
y
siempre
a
Dios
le
pregunté
Время
шло,
и
я
всегда
спрашивал
Бога
¿Por
qué
se
terminó?
Почему
это
закончилось?
Y
ahora
lo
entiendo
И
теперь
я
понимаю
Era
que
había
una
persona
Что
в
ее
жизни
был
кто-то
другой
Al
mismo
tiempo
en
su
vida,
era
su
vida
Кто
был
ее
настоящей
жизнью,
ее
главной
любовью
Al
final
yo
nunca
fui
protagonista
en
su
historia
В
конце
концов,
я
никогда
не
был
главным
героем
в
ее
истории
Ella
escribía
mi
libreto
Она
писала
мой
сценарий
A
su
antojo
escribía
y
escribía
Писала
и
переписывала
его
по
своему
желанию
Dios,
¿cómo
pudo
enredar
Боже,
как
она
могла
впутать
En
su
mundo
a
dos
personas?
Двух
людей
в
свой
мир?
¿Cómo
lo
hizo
si
siempre
estaba
conmigo?
Как
она
это
сделала,
если
всегда
была
со
мной?
¿Cómo
lo
hizo
si
era
mía
a
cada
instante?
Как
ей
удалось
это
сделать,
если
я
думал,
что
она
моя?
¿Cómo
lo
hizo
sin
sospechas,
sin
testigos?
Как
ей
удалось
обойтись
без
подозрений
или
свидетелей?
¿En
qué
momento
ella
me
convirtió
en
su
amante?
В
какой
момент
она
превратила
меня
в
своего
любовника?
¿Cómo
lo
hizo
me
preguntan
los
amigos?
Друзья
спрашивают
меня,
как
она
это
сделала?
¿Cómo
lo
hizo
y
nada
puedo
contestarles?
Как
ей
это
удалось,
и
я
не
могу
ничего
ответить?
¿Cómo
lo
hizo
sin
sospechas,
sin
testigos?
Как
ей
удалось
обойтись
без
подозрений
или
свидетелей?
¿En
qué
momento
ella
me
convirtió
en
su
amante?
В
какой
момент
она
превратила
меня
в
своего
любовника?
Y
no
pude
entender
И
я
не
мог
понять
Si
ella
lo
amaba
o
si
jugaba
con
su
amor
Любила
ли
она
его
или
играла
с
его
чувствами
Yo
al
no
saber,
también
le
di
mi
corazón
Не
понимая
этого,
я
отдал
ей
свое
сердце
También
me
enamoré
Тоже
полюбил
ее
Y
todo
lo
entiendo
Теперь
я
понимаю
Dios,
¿cómo
pudo
moverse
entre
tantas
mentiras?
Боже,
как
ей
удалось
жить
среди
стольких
лжи?
Él
nada
de
esto
imagina
y
la
hizo
su
señora
Он
ничего
не
подозревает,
считая
ее
своей
женой
Y
al
mismo
tiempo
И
в
то
же
время
Un
libreto
a
su
antojo
escribía,
con
mi
vida
Она
писала
сценарий
своей
жизни
с
моей
судьбой
Dios,
¿cómo
pudo
enredar
Боже,
как
она
могла
впутать
En
su
mundo
a
dos
personas?
Двух
людей
в
свой
мир?
Ay,
¿cómo
lo
hizo
si
siempre
estaba
conmigo?
Как
она
это
сделала,
если
всегда
была
со
мной?
¿Cómo
lo
hizo
si
era
mía
a
cada
instante?
Как
ей
удалось
это
сделать,
если
я
думал,
что
она
моя?
¿Cómo
lo
hizo
sin
sospechas,
sin
testigos?
Как
ей
удалось
обойтись
без
подозрений
или
свидетелей?
¿En
qué
momento
ella
me
convirtió
en
su
amante?
В
какой
момент
она
превратила
меня
в
своего
любовника?
¿Cómo
lo
hizo?
Как
она
это
сделала?
¡Ay!
¿Cómo
lo
hizo?
Ох!
Как
она
это
сделала?
Oye
que
no
sé
Послушай,
я
не
знаю
Me
engañaba
a
mí
y
también
a
él
Она
обманывала
и
меня,
и
его
¡Ay!
¿Cómo
lo
hizo?
Ох!
Как
она
это
сделала?
¡Ay!
¿Cómo
lo
hizo?
Ох!
Как
она
это
сделала?
Él
me
hizo
su
amante
Она
сделала
меня
своим
любовником
¿Cómo
lo
hizo?
Как
она
это
сделала?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Helmer Avila Jimenez, Alberto Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.