Paroles et traduction Alex Melton - All Star (Blink Style)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Star (Blink Style)
Суперзвезда (в стиле Blink)
Somebody
once
told
me
the
world
is
gonna
roll
me
Кто-то
однажды
сказал
мне,
что
мир
прокрутит
меня
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
Будто
я
не
самый
острый
инструмент
в
сарае
She
was
looking
kind
of
dumb
with
her
finger
and
her
thumb
Она
выглядела
глуповато,
когда
показывала
пальцем
у
виска
In
the
shape
of
an
"L"
on
her
forehead
Изображая
букву
«Л»
на
лбу
Well,
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Что
ж,
года
идут,
и
их
не
остановить
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Меня
кормили
правилами,
но
я
сорвался
с
места
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Не
было
смысла
жить
не
ради
удовольствия
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Мозги-то
умнеют,
а
голова
глупеет
So
much
to
do,
so
much
to
see
Так
много
нужно
сделать,
так
много
увидеть
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets?
Так
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
на
задворки?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Никогда
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Никогда
не
засияешь,
если
не
будешь
гореть
Hey,
now,
you're
an
all-star,
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey,
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show
on,
get
paid
Эй,
ты
рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
— золото
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
шаблон
It's
a
cool
place
and
they
say
it
gets
colder
Это
классное
место,
но
говорят,
будет
холоднее
You're
bundled
up
now
wait
'til
you
get
older
Сейчас
ты
в
тепле,
но
погоди,
ты
станешь
старше
But
the
meteor
men
beg
to
differ
Но
метеоритные
люди
с
этим
не
согласны
Judging
by
the
hole
in
the
satellite
picture
Судя
по
дыре
на
снимке
со
спутника
The
ice
we
skate
is
getting
pretty
thin
Лед,
по
которому
мы
скользим,
становится
тоньше
The
water's
getting
warm
so
you
might
as
well
swim
Вода
нагревается,
так
что
ты
можешь
плыть
My
world's
on
fire.
How
about
yours?
Мой
мир
в
огне.
А
твой?
That's
the
way
I
like
it
and
I'll
never
get
bored
Мне
это
нравится,
и
мне
никогда
не
будет
скучно
Hey,
now,
you're
an
all-star,
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey,
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show
on,
get
paid
Эй,
ты
рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
— золото
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
шаблон
Somebody
once
asked
could
I
spare
some
change
for
gas
Кто-то
однажды
спросил,
не
будет
ли
у
меня
мелочи
на
бензин
I
need
to
get
myself
away
from
this
place
Мне
нужно
убраться
отсюда
I
said
yep,
what
a
concept
Я
сказал:
«Да,
вот
это
идея»
I
could
use
a
little
fuel
myself
Мне
бы
тоже
не
помешало
немного
топлива
And
we
could
all
use
a
little
change
И
нам
всем
не
помешали
бы
небольшие
перемены
Well,
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Что
ж,
года
идут,
и
их
не
остановить
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Меня
кормили
правилами,
но
я
сорвался
с
места
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Не
было
смысла
жить
не
ради
удовольствия
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Мозги-то
умнеют,
а
голова
глупеет
So
much
to
do,
so
much
to
see
Так
много
нужно
сделать,
так
много
увидеть
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets?
Так
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
на
задворки?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Никогда
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Никогда
не
засияешь,
если
не
будешь
гореть
Hey,
now,
you're
an
all
star,
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey,
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show
on,
get
paid
Эй,
ты
рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
— золото
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
шаблон
Hey,
now,
you're
an
all
star,
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey,
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show
on,
get
paid
Эй,
ты
рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
— золото
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
шаблон
All
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
— золото
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
шаблон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Dean Camp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.