Alex Millet - Volaré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Millet - Volaré




Volaré
Взлечу
Lloro en frente del espejo
Плачу перед зеркалом,
Y veo mi cara llenita de miedo
И вижу своё лицо, полное страха.
Toda toda oscura
Всё такое мрачное,
Adiòs primavera
Прощай, весна,
Se marchó el color.
Ушли все краски.
Veo que no piensas en mí,
Вижу, что ты не думаешь обо мне,
Y yo no paro de pensar en ti.
А я не перестаю думать о тебе.
Mi cabeza ya no sabe responder
Моя голова уже не может ответить
A esas preguntas que me matan.
На эти вопросы, которые убивают меня.
Sin saber a donde ir.
Не зная, куда идти.
Sin saber que responder.
Не зная, что ответить.
Es que estoy mejor sin ti.
Мне, пожалуй, лучше без тебя.
Volaré como una golondrina
Взлечу, как ласточка,
Alcazaré mis objetivos
Добьюсь своих целей.
Volaré
Взлечу,
Volaré, volaré
Взлечу, взлечу
A mi manera de volár volaré
По-своему взлечу.
Volaré como una golondrina
Взлечу, как ласточка,
Alcanzaré mis objetivos
Добьюсь своих целей.
Volaré
Взлечу,
Volaré,amaré
Взлечу, полюблю
A mi manera de amar amaré.
По-своему полюблю.
Me despierto del sueño aturdido
Просыпаюсь ото сна, ошеломлённый,
Y me digo: espabila chaval!
И говорю себе: "Очнись, парень!"
Y de pronto la ventana del amor
И вдруг окно любви
Se abrió de par en par
Распахнулось настежь,
Y volveran a llegar
И чувства вернутся,
Y volveré a sentir
И я снова почувствую
Lo que ahora no siento por tí.
То, что сейчас не чувствую к тебе.
Volaré como una golondrina
Взлечу, как ласточка,
Alcanzarè mis objetivos
Добьюсь своих целей.
Volaré
Взлечу,
Volaré, volaré
Взлечу, взлечу
A mi manera de volar volaré
По-своему взлечу.
Volaré como una golondrina
Взлечу, как ласточка,
Alcanzaré mis objetivos
Добьюсь своих целей.
Volaré
Взлечу,
Volaré, amaré
Взлечу, полюблю,
A mi manera de amar amaré
По-своему полюблю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.