Paroles et traduction Alex Orellana feat. Josh Garzía & Dj Taktel - Brick City Dreams
Brick City Dreams
Мечты Кирпичного города
Me
veo
en
BK
conduciendo
un
Range
Rover
Вижу
себя
в
Бруклине
за
рулем
Range
Rover
Ribera
y
filete
de
Kobe,
siempre
en
la
pole
Рибай
и
стейк
из
говядины
Кобе,
всегда
впереди
Con
un
euro
caen
los
soles,
no
me
llores
С
одной
банкнотой
евро
падают
солнца,
не
плачь
Ponme
el
ritmo
que
sea
para
que
te
dé
un
sobe
Включи
любой
ритм,
чтобы
я
дал
тебе
жару
Tranqui,
que
mi
ego
está
bien
atado,
es
polen
prensado
Спокойно,
моё
эго
под
контролем,
это
прессованная
пыльца
Juego
en
avanzado,
¿qué
te
habías
pensado?
Играю
на
высоком
уровне,
о
чём
ты
думала?
Confió
en
ti
lo
justo
para
hacerme
los
recados
Доверился
тебе
ровно
настолько,
чтобы
ты
сделала
мне
замечания
Perdóname,
señor,
porque
rapear
así
es
pecado
Прости,
Господи,
потому
что
читать
рэп
так
- грех
Es
solo
deporte,
puro,
no
corte
Это
просто
спорт,
чистый,
без
купюр
Dudo
que
importe,
no
vas
de
viaje
y
te
doy
pasaporte
Сомневаюсь,
что
это
важно,
ты
не
едешь
в
путешествие,
а
я
даю
тебе
паспорт
Yo
soy
la
causa
post
mortem
Я
причина
посмертно
Entra
por
tu
oído
y
te
explota
la
cabeza
Проникаю
в
твой
слух
и
взрываю
тебе
голову
Cuando
llego
al
córtex
Когда
добираюсь
до
коры
Bumpeo
a
Ramson,
tú
no
rapeas,
haces
el
ganso
Включаю
Ramson,
ты
не
читаешь
рэп,
ты
кривляешься
Esto
es
exclusivo
como
un
verano
en
los
Hamptons
Это
эксклюзивно,
как
лето
в
Хэмптоне
¿Te
impresiona,
hermano?
no
es
para
tanto
Впечатляет,
сестрёнка?
Да
ладно
тебе
Quien
no
conoce
a
Dios
le
reza
a
cualquier
santo
Кто
не
знает
Бога,
молится
любому
святому
Sueño
que
me
espera
la
doctora
Melfi
Мне
снится,
что
меня
ждёт
доктор
Мелфи
Mientras
manejo
entre
Manhattan
y
Jersey
Пока
я
еду
между
Манхэттеном
и
Джерси
Escupo
y
suena
como
cuando
abres
la
PEPSI
Плюю,
и
это
звучит
как
открывающаяся
Pepsi
En
mi
cabeza
hay
material
para
hacer
una
tesis
В
моей
голове
материала
на
целую
диссертацию
Me
quieren
menos
desde
que
no
estoy
en
redes
Меня
меньше
любят
с
тех
пор,
как
я
ушел
из
соцсетей
No
me
preocupa
de
verdad,
las
pérdidas
son
leves
Меня
это
не
волнует,
потери
незначительны
It's
all
about
levels,
tú
ni
me
hueles
Всё
дело
в
уровне,
ты
и
близко
не
стоишь
Con
el
armario
full
de
Carhart
y
Fashion
Rebels
С
гардеробом,
полным
Carhartt
и
Fashion
Rebels
No
doy
amor
en
vano
Я
не
раздаю
любовь
направо
и
налево
Me
salen
hijos
por
tos'
laos
como
a
Nick
Cannon
У
меня
дети
по
всем
углам,
как
у
Ника
Кэннона
Tengo
una
cita
con
tu
tímpano
temprano
У
меня
свидание
с
твоей
барабанной
перепонкой
Te
llevan
preso
los
feds
como
a
Steve
Bannon
Федералы
забирают
тебя,
как
Стива
Бэннона
For
real,
hermano
Серьёзно,
сестрёнка
Rapear
sobre
esto
es
tirar
piedras
en
mi
tejado
Читать
рэп
об
этом
- значит
бросать
камни
в
свой
огород
Con
16
dejo
más
cuerpos
que
en
Stalingrado
В
16
лет
я
оставляю
после
себя
больше
тел,
чем
в
Сталинграде
Con
24
te
baneo,
amigo,
estás
vetado
В
24
я
тебя
блокирую,
подруга,
ты
забанена
Te
quedas
en
casa
pensando:
"¿Qué
me
ha
pasado?"
Сидишь
дома
и
думаешь:
"Что
со
мной
случилось?"
Pa',
pa-ja
hi
hi
hi
hi
(we
right
about
remember)
Па,
па-жа
хи-хи-хи-хи
(мы
как
раз
вспоминаем)
Pa-ja
hi
hi,
pa-ja
hi
hi
Па-жа
хи-хи,
па-жа
хи-хи
Pa-ja
hi
hi,
pa-ja
hi
hi
Па-жа
хи-хи,
па-жа
хи-хи
We
right
about
remember
(pa-ja
hi
hi,
pa-ja
hi
hi)
Мы
как
раз
вспоминаем
(па-жа
хи-хи,
па-жа
хи-хи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Orellana, Josh Garzía
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.