Alex Orellana feat. Josh Garzía & Tweaz - Ojos de Vidrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Orellana feat. Josh Garzía & Tweaz - Ojos de Vidrio




Ojos de Vidrio
Eyes of Glass
Estamos los justos, bro, no hay nuevos amigos
Yo, we good, fam, we don't need no new friends
Se me queda pequeño, son cosas del galibo
Everything is getting small, I'm feeling cramped
Ojos de vidrio por el colirio, es mi martirio
My eyes like glass from all the eye drops, it's my misery
Recuerdos abandonados en cintas de vídeo
Abandoned memories on video tapes
Lo siento de verdad, ahora no siento nada
I'm sorry, but I don't feel nothing now
Haz el agujero, yo pongo la pala, ni una barra mala
You dig the hole, I'll bring the shovel, no whack bars
No he tocado fondo, solo es la antesala
I ain't hit rock bottom, this is just the anteroom
Si me reciben en el club con champán y bengalas
If they welcome me to the club with champagne and sparklers
Oro olímpico, Christopher Wallace
Olympic gold, Christopher Wallace
Jeroglíficos, escupo y silencio en la sala
Hieroglyphics, I spit and silence fills the room
A su lado el proyecto parece el Palace
Next to him, the project looks like the Palace
Estoy atento a los bocazas, pronto se les cala
I'm watching all them loudmouths, they'll get found out soon
No me meto donde no llaman, quiero lana
I don't butt in where I ain't wanted, I want the money
Piden respeto pa Orellana, el Dalai Lama
Show Orellana some respect, the Dalai Lama
Siempre busco el knowledge, me da igual la fama
Always seeking knowledge, fame don't mean nothing to me
Las lentejas de mama, mi Percocet y xanax
My momma's lentils, my Percocet, and Xanax
Y ahora dime, ¿tú qué sabes de mí?
Now tell me, what you know about me?
¿Tú qué sabes de mí?
What you know about me?
Yeh, nada que perder, todo por ganar
Yeah, nothing to lose, everything to gain
Nada que temer, déjame soñar
Nothing to fear, let me dream
Solo dime, ¿tú qué sabes de mí?
Just tell me, what you know about me?
¿Tú qué sabes de mí?
What you know about me?
Yeh, nada que perder, todo por ganar
Yeah, nothing to lose, everything to gain
Nada que temer, déjame soñar
Nothing to fear, let me dream
Lo que sabes de es porque yo lo permito
What you know about me is what I let you know
Mi anonimato me hace rico, el gossip lo evito
My anonymity makes me rich, I avoid gossip
Me acuerdo con los ojos, como un chino viendo el pico
I remember with my eyes, like a Chinese man watching the sparrow
Estoy a la sombra, solo, en la esquina del garito
I'm in the shadows, alone, in the corner of the club
Mi vida privada no es una Expo
My private life ain't no expo
Detesto cómo andáis midiendo
I hate how you all be measuring
Cada uno de mis gestos
Every move I make
Me sincero con el procesador de textos
I get real with my word processor
Pa rapear conmigo no te llega el presupuesto
You can't afford to rap with me, your budget ain't right
Mi vaciles banales, tequilas y orbitales
My empty talk, tequila, and space travel
Bendito ese "yo creo en ti, lo que haces se sale"
I'm blessed by those who say "I believe in you, what you do is amazing"
Me lo como solo, sin nadie que me avale
I savor it alone, with no one to endorse me
Hasta que pueda ir a comprar sin mirar lo que vale
Until I can go shopping without checking the price
Móntate en mi nave
Hop in my spaceship
Tírale al blunt, no te lo claves
Hit the blunt, don't hold it in
Nunca nadie te suelta así de suave
Nobody ever lays it down as smooth as me
Soy de la generación de los juegos arcade
I'm from the generation of arcade games
Escucharé a Erik Satie cuando el mundo se acabe
I'll listen to Erik Satie when the world ends
Mundo se acabe, se acabe, se acabe, se acabe
World ends, ends, ends, ends
Y ahora dime, ¿tú qué sabes de mí?
Now tell me, what you know about me?
¿Tú qué sabes de mí? (¿que sabes de mi?)
What you know about me? (what you know about me?)
Yeh, nada que perder, todo por ganar
Yeah, nothing to lose, everything to gain
Nada que temer, déjame soñar (dejame soñar)
Nothing to fear, let me dream (let me dream)
Solo dime, ¿tú qué sabes de mí?
Just tell me, what you know about me?
¿Tú qué sabes de mí? (¿que sabes de mi?)
What you know about me? (what you know about me?)
Yeh, nada que perder, solo se ganar
Yeah, nothing to lose, only thing to gain
Nada que temer, deje de soñar (dejame soñar)
Nothing to fear, let me stop dreaming (let me dream)





Writer(s): Alex Orellana, Josh Garzía


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.