Paroles et traduction Alex PGSV - The Night Scene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Scene
Ночная сцена
Nah
nah
nah,
nah
nah
nah,
nah
nah
nah
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на
Nah
nah
nah,
nah
nah
nah,
nah
На-на-на,
на-на-на,
на
Caught
a
vibe,
caught
a
vibe,
got
me
drinking
Поймал
волну,
поймал
волну,
и
теперь
пью,
Late
at
night,
late
at
night,
got
me
thinking
Поздно
ночью,
поздно
ночью,
и
теперь
думаю.
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливай,
наливай,
наливай,
Mama
never
really
liked
my
attitude
(Nope)
Маме
никогда
не
нравился
мой
нрав
(Нет).
Damn
it,
I
don′t
think
I
ever
thought
about
my
attitude
at
all
Черт,
да
я
вообще
никогда
не
думал
о
своем
нраве.
Call
my
girl,
have
a
feeling
we
gon
have
a
ball
Позвоню
своей
девчонке,
чую,
мы
оторвемся.
But
I
don't
think
you
ever
were
my
girlfriend
looking
back
at
you
Хотя,
оглядываясь
назад,
ты
вроде
и
не
была
моей
девушкой.
I
see
the
devil
in
the
dress
but
it′s
a
nightshirt
Вижу
дьявола
в
платье,
хотя
это
ночнушка.
I
don't
think
I
like
you
being
everything
I
dream
about
Мне
не
нравится,
что
ты
— воплощение
всех
моих
мечтаний.
I
don't
think
you
see
the
way
I
fantasize
about
the
Model
X
Ты
не
представляешь,
как
я
мечтаю
о
Model
X.
My
home
away
from
home
Мой
дом
вдали
от
дома,
It′s
all
I
sing
about
Только
о
ней
и
пою.
Now
that
she′s
out
of
my
bed
Теперь,
когда
ты
ушла
из
моей
постели,
Now
she's
out
with
someone
else
Теперь,
когда
ты
с
кем-то
другим,
Now
that
she′s
out
of
my
head
Теперь,
когда
ты
покинула
мои
мысли.
Just
in
time,
just
in
time,
I
was
sinking
Как
раз
вовремя,
как
раз
вовремя,
я
тонул.
Every
time,
every
time,
you
so
clueless
Каждый
раз,
каждый
раз
ты
такая
бестолковая.
Now
that
I
do
this,
now
I
got
the
blueprints
(Yeah)
Теперь,
когда
я
этим
занимаюсь,
у
меня
есть
чертежи
(Да).
Now
that
everything
is
crystal-clear
(Yeah)
Теперь,
когда
все
кристально
ясно
(Да).
My
life
is
not
commuted
by
amusement
Моя
жизнь
— не
сплошные
развлечения.
Now
that
everything
is
viewed
by
the
music
Теперь,
когда
все
рассматривается
через
призму
музыки,
Now
it's
only
angels
in
my
life,
no
more
satan
(Alright)
В
моей
жизни
только
ангелы,
больше
никакого
сатаны
(Хорошо).
You
need
to
calm
the
fuck
down,
y′all
stressed
Вам
нужно
успокоиться,
к
черту
весь
этот
стресс.
Y'all
need
to
take
some
deep
breaths,
you′re
depressed
Вам
нужно
сделать
несколько
глубоких
вдохов,
вы
в
депрессии.
And
for
what,
and
for
what
И
из-за
чего,
из-за
чего?
Just
because
you
cannot
fight
the
feeling
Только
потому,
что
вы
не
можете
бороться
с
чувством,
Hit
your
head
up
on
the
ceiling
Бьетесь
головой
о
потолок.
All
these
feelings
that
you're
feeling
Все
эти
чувства,
которые
вы
испытываете,
All
these
visions
that
you're
seeing
Все
эти
видения,
которые
вы
видите,
Every
person
you′ve
been
meeting
Каждый
человек,
которого
вы
встречали,
Every
meeting
being
held
within
a
courtroom
being
filled
up
with
ideas
Каждая
встреча,
проходящая
в
зале
суда,
наполненном
идеями,
People′s
thoughts
and
their
emotions,
their
subpoenas
on
the
way
they
Мыслями
людей
и
их
эмоциями,
их
повестками
о
том,
как
они
Want
to
change
the
world
with
a
glance
(Yeah)
Хотят
изменить
мир
одним
взглядом
(Да).
When
the
world
view
changes
Когда
мировоззрение
меняется,
Reading
through
my
book,
and
flipping
through
my
pages
Читая
мою
книгу
и
листая
мои
страницы,
We
ain't
coming
down,
no,
we
raging
(Alright)
Мы
не
успокаиваемся,
нет,
мы
бушуем
(Хорошо).
1995,
no
more
playing
1995,
игры
кончились.
Hear
the
bang
bang
from
the
banging
Слышен
грохот
от
ударов,
About
my
creations,
listen
to
the
sounds
from
the
sound
station
(Yeah)
О
моих
творениях,
слушайте
звуки
со
звуковой
станции
(Да).
I
feel
like
I′ve
spent
my
whole
life
on
this
shit
Чувствую,
будто
всю
жизнь
потратил
на
это
дерьмо.
I
feel
like
I've
wasted
my
life
on
this
bitch
Чувствую,
будто
потратил
свою
жизнь
на
эту
суку.
The
minute
you
leave
her
В
ту
минуту,
когда
ты
ее
бросаешь,
The
second
the
paint
leaves
the
canvas,
my
soul
tells
my
body
to
quit
(Alright)
В
ту
секунду,
когда
краска
сходит
с
холста,
моя
душа
велит
телу
остановиться
(Хорошо).
I
feel
like
Picasso
and
shit
Чувствую
себя,
блин,
Пикассо.
My
mind
tells
my
chakra
to
fully
commit
Мой
разум
велит
моей
чакре
полностью
отдаться
To
the
instruments
locked
in
my
orchestra
pit
Инструментам,
запертым
в
моей
оркестровой
яме.
And
they
call
me
the
conductor,
I′m
Beethoven
И
они
называют
меня
дирижером,
я
— Бетховен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pogosov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.