Paroles et traduction Alex Raider feat. Steve Moro - Sugar - Alex Raider Edit
Me
llamo
Homer
Меня
зовут
Гомер.
Soy
muy
querido
en
mi
barrio
Меня
очень
любят
в
моем
районе.
Dicen
que
soy
necesario
Они
говорят,
что
я
нужен.
Soy
conocido,
he
salido
en
la
tele
Я
знакомый,
я
был
показан
по
телевизору.
Fui
un
lider
de
un
grupo
sectario
Я
был
лидером
сектантской
группы.
Por
mucho
que
digas
y
hables
Как
бы
ты
ни
говорил
и
ни
говорил.
No
puedes
entrar
en
mi
juego
Ты
не
можешь
войти
в
мою
игру.
Me
da
mucho
asco
mirarte
la
cara
Мне
так
противно
смотреть
на
твое
лицо.
Porque
en
la
barbilla
parece
que
tienes
mis
huevos
Потому
что
на
подбородке
кажется,
что
у
тебя
есть
мои
яйца.
Asi
que
mejor
no
te
piques
Так
что
тебе
лучше
не
кусаться.
Yo
te
aconsejo
que
supliques,
Peter
Я
советую
тебе
умолять,
Питер.
Dime,
¿Cómo
se
lleva
lo
de
copiarte
de
una
serie
que
tanto
me
irrite?
Скажи,
как
тебе
удается
копировать
тебя
из
сериала,
который
меня
так
раздражает?
¡Pero
menuda
vergüenza!
Но
какой
позор!
Esto
es
peor
que
cuando
me
llaman
Homero
Это
хуже,
чем
когда
меня
называют
Гомером.
Maldito
gordo
gilipollas
Чертов
жир
мудак
¿Sabes
lo
que
pienso?
Знаешь,
что
я
думаю?
¡Que
te
multipliquen
por
cero!
Умножьте
на
ноль!
Eh
eh
eh
eh
eh,
Lois
Эй,
эй,
эй,
Лоис.
¡Este
imbecil
no
es
mi
rival!
Этот
придурок
не
мой
соперник!
Yo
me
esperara
que
al
menos
le
quedara
alguna
neurona
para
rapear
Я
надеялся,
что
у
него,
по
крайней
мере,
останется
какой-то
нейрон
для
рэпа
Bueno,
me
tendré
que
conformar,
con
este
anormal
Ну,
мне
придется
смириться
с
этим
ненормальным.
¡Qué
le
voy
a
hacer!
Что
я
с
ним
сделаю!
Con
ese
tono
amarillo
de
piel
С
этим
желтым
оттенком
кожи
Seguro
tienes
hepatitis
B
Конечно,
у
вас
гепатит
В
Cómprate
ya
una
Gillete
y
aféitate
de
una
vez,
hombre
Купи
себе
Gillete
и
побрейся,
чувак.
Que
llevas
una
barba
de
mono
desde
que
eras
un
dibujo
deforme
Что
ты
носишь
обезьянью
бороду
с
тех
пор,
как
был
деформированным
рисунком.
¿En
emisión
del
87?
В
эфире
87-го?
¡Vaya,
Homer,
menudo
abuelo!
Ого,
Гомер,
какой
дедушка!
Me
temo
que
te
estás
haciendo
viejo
Боюсь,
ты
стареешь.
Yo
al
menos
aún
conservo
mi
pelo
Я,
по
крайней
мере,
все
еще
сохраняю
свои
волосы.
Pena
me
da
tu
familia
Горе
мне
дает
твоя
семья.
Que
odias,
hasta
a
tu
hija,
pobre
chiquilla
Что
ты
ненавидишь,
даже
свою
дочь,
бедная
девочка.
Tienes
un
perro
que
habla,
¡Venga!
У
тебя
есть
говорящая
собака,
Давай!
Dime
dónde
venden
esas
pastillas
Скажи
мне,
где
они
продают
эти
таблетки.
No
tienes
nada
que
hacer,
yo
te
comeré
como
a
una
simple
rosquilla
Тебе
нечего
делать,
я
съем
тебя,
как
простой
пончик.
Tengo
delante
a
un
inútil,
que
se
le
olvida
cómo
sentarse
en
una
silla
Передо
мной
бесполезный
человек,
который
забывает,
как
сидеть
на
стуле
Copia
barata,
poco
cerebro,
pero
la
barriga
muy
grande
Дешевая
копия,
маленький
мозг,
но
очень
большой
живот
Ven
a
mi
barrio,
¡Ven
a
mi
barrio!
Приезжай
в
мой
район,
приезжай
в
мой
район!
Que
seguro
que
te
roba
hasta
Flanders
Который
наверняка
украдет
тебя
до
Фландерса.
Ponen
la
tele,
sale
tu
cara
Они
ставят
телевизор,
твое
лицо
выходит.
Y
es
cuando
cambian
de
cadena
И
это
когда
они
меняют
строки
Yo
seré
calvo,
amarillo
y
estúpido,
pero...
Я
буду
лысым,
желтым
и
глупым,
но...
Mi
mujer
está
más
buena
Моя
жена
лучше.
Mira
quién
vino
a
hablar
Посмотри,
кто
пришел
поговорить.
El
padre
más
ejemplar
Самый
примерный
отец
Que
siempre
extrangula
a
su
hijo
Bart
cuando
vuelve
del
bar
Который
всегда
вытягивает
своего
сына
Барта,
когда
он
возвращается
из
бара
Si
tuvieras
gafas
como
yo,
podrías
ver
lo
horrible
que
es
tu
careto
Если
бы
у
вас
были
очки,
как
у
меня,
вы
могли
бы
видеть,
насколько
ужасно
ваше
лицо
Eres
tan
idiota
que
no
sé
si
te
metiste
Ты
такой
идиот,
что
я
не
знаю,
влез
ли
ты
в
это.
Solo
una
cera
en
el
cerebro
Просто
воск
в
мозгу
O
el
estuche
completo
Или
полный
чехол
Reto,
con
mis
cuartetos
a
este
tipo
más
paleto
que
Cletus
Я
бросаю
вызов,
с
моими
квартетами
этому
парню
больше
деревенщины,
чем
Клетусу
Millones
de
años
de
evolución
Миллионы
лет
эволюции
Y
tu
no
llegas
ni
a
ser
Homer
erectus
И
ты
даже
не
Гомер
эректус.
Pareces
un
payaso
como
Krusty,
pero
sin
gracia
Ты
похож
на
клоуна,
как
Красти,
но
без
изящества.
¡A
ver
si
atinas!
Посмотрим,
как
ты
справишься!
Te
venceré
como
hize
con
el
pollo
Я
побью
тебя,
как
Хиз
с
курицей.
Nunca
mejor
dicho...
Лучше
не
говорить...
¡Porque
eres
todo
un
gallina!
Потому
что
ты-курица!
Me
llamo
Homer
J,
y
para
no
verte
la
cara
yo
haré
lo
que
pidan
Меня
зовут
Гомер
Джей,
и
чтобы
не
видеть
твоего
лица,
я
сделаю
все,
что
они
просят.
Soy
un
padre
de
familia
y
trabajo
Я
отец
семьи
и
работы.
¿Tú,
cómo
te
ganas
la
vida?
Ты
чем
зарабатываешь
на
жизнь?
Seguro
te
dan
una
paga
por
todo
el
idiota
que
eres
Я
уверен,
что
тебе
платят
за
каждого
идиота,
которым
ты
являешься.
Yo
soy
fantástico,
soy
un
ídolo
Я
фантастика,
я
идол.
Solo
me
faltan
poderes
Мне
не
хватает
только
сил.
Cambiaré
la
J
de
tú
nombre
Jay
Я
изменю
твое
имя
Джей.
Por
J
de
jodido
por
Peter
de
Quahog
По
J
от
трахал
по
Питер
де
Куахог
¡Eh,
mr,
Propper!
Эй,
Мистер
Проппер!
¿Vas
a
gritar
mosquis
cuando
te
arranque
esa
cabeza
de
cuajo?
Ты
будешь
кричать,
когда
я
оторву
тебе
эту
сычужную
голову?
Sin
tele
y
sin
cervez
Homer
pierde
la
cabeza
Без
телевизора
и
без
пива
Гомер
теряет
голову.
Pues
con
Peter
no
hay
empate
Ну,
с
Питером
нет
ничьей.
Homer
pierde
este
combate
Гомер
проигрывает
этот
бой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sugar
date de sortie
30-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.