Paroles et traduction Alex Reece - Jazz Master
(John
Faye/Mike
Simpson)
(Джон
Фэй/Майк
Симпсон)
Alex
got
her
name
because
her
father
wished
her
born
a
son
Алекс
получила
свое
имя,
потому
что
ее
отец
хотел,
чтобы
у
нее
родился
сын.
A
fancy
name
for
a
flighty
girl
Необычное
имя
для
взбалмошной
девушки.
Now
flight
of
fancy
runs
amok
on
everyone
Теперь
полет
фантазии
сводит
с
ума
каждого.
Daddy
took
advantage
of
the
situation
Папа
воспользовался
ситуацией.
He
waited
seven
years
with
great
expectations
Он
ждал
семь
лет
с
большими
надеждами.
And
if
they
had
a
crown
they'd
hold
a
daily
coronation
И
если
бы
у
них
была
корона,
они
бы
устраивали
ежедневную
коронацию.
It's
Alex
again
Это
снова
Алекс.
And
every
now
and
then
И
время
от
времени
...
She
looks
like
the
girl
I
knew
from
way
back
when
Она
похожа
на
девушку,
которую
я
знал
давным-давно.
Alex
likes
to
taunt
the
men
at
work
who
can't
grow
facial
hair
Алекс
любит
насмехаться
над
мужчинами
на
работе,
которые
не
могут
отрастить
волосы
на
лице.
She
tells
them
if
they
can't
produce
up
there
Она
говорит
им,
если
они
не
могут
производить
там,
наверху.
They
can't
do
jack
down
there
Там,
внизу,
им
не
справиться
с
Джеком.
Alex
keeps
a
book
at
home
Алекс
держит
дома
книгу.
Says
she's
got
the
souls
of
fifty
men
Говорит,
что
у
нее
души
пятидесяти
мужчин.
Neatly
filed
for
future
use
Аккуратно
подшиты
для
будущего
использования
If
she
ever
needs
to
make
an
example
of
them
Если
ей
когда-нибудь
понадобится
сделать
из
них
пример
...
Another
will
to
crus
or
spirit
to
tame
Еще
одна
воля
для
крю
или
дух
для
укрощения
And
up
against
the
wall
they
all
look
the
same
И
у
стены
все
они
выглядят
одинаково,
But
Alex
never
met
a
mouth
she
couldn't
make
scream
out
her
name
но
Алекс
никогда
не
встречала
рта,
который
не
смог
бы
выкрикнуть
ее
имя.
Just
a
few
short
days
ago
Daddy
kicked
quite
short
of
breath
Всего
несколько
дней
назад
папа
начал
задыхаться
No
one
is
quite
sure
if
he
had
a
stroke
Никто
не
уверен,
был
ли
у
него
инсульт.
Or
had
his
ego
stroked
to
death
Или
его
эго
было
задето
до
смерти?
Alex
sits
alone
by
the
picture
window
Алекс
сидит
в
одиночестве
у
окна.
Looking
more
and
more
like
the
Mona
Lisa
Все
больше
и
больше
похож
на
Мону
Лизу.
Never
gives
away
everything
she
might
know
Никогда
не
выдает
всего,
что
может
знать.
But
something
sure
has
pleased
her
Но
что-то
определенно
доставило
ей
удовольствие.
------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Charles Ernest Reece
Album
So Far
date de sortie
27-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.