Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
una
voz
de
pecho
y
acentos
Sinaloense
Mit
einer
Bruststimme
und
Akzenten
aus
Sinaloa,
Se
la
navega
el
viejo
agusto
cumpliendo
pendientes
So
genießt
der
Alte
sein
Leben
und
erledigt
seine
Aufgaben.
Y
la
mirada
pesa,
pero
no
es
lo
que
piensan
Sein
Blick
ist
schwer,
aber
nicht
so,
wie
ihr
denkt,
Porte
de
negro
bien
placoso
a
donde
sea
que
llega
Er
trägt
Schwarz
und
wirkt
eindrucksvoll,
wo
immer
er
auftaucht.
Y
pa'
enfiestarse
una
cantada,
porque
también
le
sabe
Und
zum
Feiern
singt
er
auch,
denn
das
kann
er,
Jala
macizo
la
pisteada,
cuando
va
a
despabilarse
Er
trinkt
ordentlich,
wenn
er
sich
entspannen
will.
El
trabajo
derecho
y
negocio
concreto
Er
arbeitet
ehrlich
und
schließt
konkrete
Geschäfte
ab,
La
plusvalia
de
los
bienes
dan
el
presupuesto
Die
Wertsteigerung
der
Immobilien
gibt
das
Budget
vor.
Altas
velocidades,
la
adrenalina
al
cielo
Hohe
Geschwindigkeiten,
Adrenalin
pur,
Pero
se
cuida
porque
la
familia
es
lo
primero
Aber
er
passt
auf
sich
auf,
denn
die
Familie
steht
an
erster
Stelle.
Amigos
los
trae
bien
contados
y
valora
a
los
reales
Er
hat
nur
wenige
Freunde
und
schätzt
die
echten,
Los
valores
inculcados,
es
herencia
de
sus
padres
Die
Werte,
die
ihm
vermittelt
wurden,
sind
das
Erbe
seiner
Eltern.
Un
saludo
a
mi
compa
locutor,
Einen
Gruß
an
meinen
Kumpel,
den
Sprecher,
De
su
compa
Alex
Resendiz
Von
deinem
Kumpel
Alex
Resendiz
Y
que
suenen
las
guitarras
Und
lasst
die
Gitarren
erklingen.
Muy
bien
parecido,
el
joven
trae
estilo
Sehr
gutaussehend,
der
junge
Mann
hat
Stil,
Julio
por
nombre
y
Osuna
en
su
apelativo
Julio
mit
Vornamen
und
Osuna
mit
Nachnamen.
Puerto
de
Mazatlán
es
donde
la
navega
Im
Hafen
von
Mazatlán
treibt
er
sich
herum,
Agusto
al
viejo
circulando,
seguido
verán
Man
sieht
den
Alten
oft
gemütlich
seine
Runden
drehen.
El
trato
está
en
la
mesa,
los
mitotes
detesta
Der
Deal
steht
auf
dem
Tisch,
er
hasst
Gerüchte,
Pa'
hacer
billetes
prioritario,
la
atención
bien
puesta
Um
Geld
zu
verdienen,
ist
Konzentration
das
Wichtigste.
Abran
los
botes
de
cerveza,
porque
le
toca
enfiestarse
Öffnet
die
Bierdosen,
denn
er
ist
dran
mit
Feiern,
Jala
macizo
la
pisteada,
cuando
va
a
despabilarse
Er
trinkt
ordentlich,
wenn
er
sich
entspannen
will.
Y
también
trae
su
lema,
siempre
para
adelante
Und
er
hat
auch
sein
Motto,
immer
vorwärts,
Aqui
nadie
se
atora
y
nadie
va
a
pararle
Hier
bleibt
niemand
stecken
und
niemand
wird
aufhören.
Y
la
cartera
llena,
o
quizás
son
maletas
Und
die
Brieftasche
ist
voll,
oder
vielleicht
sind
es
Koffer,
Pero
sencillo
el
chavalon,
el
trato
es
lo
que
cuenta
Aber
der
Junge
ist
bescheiden,
der
Deal
ist
das,
was
zählt.
Y
pa'
enfiestarse
una
cantada,
porque
también
le
sabe
Und
zum
Feiern
singt
er
auch,
denn
das
kann
er.
Padre
orgullosamente,
que
a
su
hijo
nada
le
falte
Ein
stolzer
Vater,
der
dafür
sorgt,
dass
es
seinem
Sohn
an
nichts
fehlt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.