Muy difícil de olvidar siempre pongan en mi tumba por si se da la ocasión que tenga que celebrar
Very hard to forget, always put on my grave in case I have to celebrate
Mil recuerdos en memoria y una perdida terrible que es difícil superar
A thousand memories in my mind and a terrible loss that is hard to overcome
Amigos y familiares hoy comienzo este viaje
Friends and family, today I begin this journey
Pronto los voy a mirar
Soon I will be looking at you
Pero el destino me dio las cartas volteadas barajeando mi final con una muerte inesperada
But fate gave me the cards turned over shuffling my end with an unexpected death
Pulsaciones en mi pecho poco a poco se alentaban fue difícil respirar
My heartbeats slowly started to fade, it was difficult to breathe
Mire mi vida resumida en segundos la imagen de mi familia desgarraba mis impulsos
I saw my life summarized in seconds, the image of my family tore at my impulses
Luchando por quedarme y seguir en este mundo no me pude levantar... mi alma comenzó a escapar
Fighting to stay and continue in this world, I couldn't get up... my soul began to escape
Música
Music
Linda esposa seca el llanto que ah rodado en tus mejillas
My dear wife, dry the tears that have rolled down your cheeks
Lo tienes que asimilar siempre estuviste a mi lado en las buenas y en las malas como te voy a extrañar
You have to accept it, you were always by my side, through good times and bad times, how I will miss you
Hijos míos vi sus triunfos y fracasos superados que han dejado en el ayer
My children, I saw your triumphs and failures overcome, which have been left in the past
Vieran que orgullo tan grande el que siento que la vida me dejo verlos crecer
You should see what a great pride I feel that life let me see you grow
Disfrute mucho a mis nietos pero les confieso algo falto mucho por hacer
I enjoyed my grandchildren very much, but I confess something, I have a lot to do
Hicieron mis días felices con las risas y ocurrencias era enorme mi querer
They made my days happy with their laughter and occurrences, my love was immense
Pero no quiero que me recuerden llorando prefiero que me recuerden como el teniente al mando
But I don't want you to remember me crying, I prefer you to remember me as the lieutenant in command
Aquel que en el poblado le decían don Alejandro y que siempre tendió su mano
The one in the town who they called Don Alejandro and who always lent a hand
Hoy navego sin regreso en este barco, sin anclas en popa o proa que me aferren de este lado
Today I sail without return in this ship, without anchors at the stern or bow that hold me on this side
Que no diera y devolviera todo el tiempo en el pasado y no habernos separado hoy me alejo pero sigo siendo Alejo Y es Resendiz mi legado.
That I would not give back and return all the time in the past and not have separated, today I move away, but I am still Alejo, and Resendiz is my legacy.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.