Alex Reyes - En La Mochila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Reyes - En La Mochila




En La Mochila
In My Backpack
En la mochila
In my backpack
Traigo mis libretas
I carry my notebooks
Que se apunte el que se quiera destruir
Let whoever wants to destroy himself take notes
A las afueras
On the outskirts
15 minutos en carretera
15 minutes on the road
Escuchando las nuevas de alusin
Listening to the news from alusin
Ruta completa
Complete route
Del mar al malecón se arma buena
From the sea to the boardwalk, it's a good time
La clica en los carros antes de subir
The clique in the cars before going up
Se desesperan
They get desperate
Muchos de la bola ya no llegan
Many of the ball don't make it anymore
Y prenden la hierba pa' seguir así
And they light up the weed to keep going like this
Es una escuela
It's a school
Donde hay diversión no existen reglas
Where there is fun, there are no rules
Por eso el ambiente es para mi
That's why the atmosphere is for me
El humor aquí no es muy discreto
The humor here isn't very discreet
No hay vergüenza y es un hecho
There's no shame, and it's a fact
Te hacen ver que la amistad es otro pedo
They make you see that friendship is another thing
Los rifles son un punto y aparte
The rifles are a separate point
De todo este movimiento
From all this movement
Nos gusta la calentura eso si es cierto
We like the heat, that's for sure
Todos los cuates
All the buddies
Siguen la cura en el yate
Following the cure on the yacht
Compa gordo agarro el bate, solo un suing
Fat friend grabbed the bat, just one swing
Que disparate
What nonsense
Cuando se arman los aracles
When the aracles are armed
Y me dicen que no es tarde para dormir
And they tell me it's not too late to sleep
Que Contratake
That Contratake
Esta tocando y que les late
Is playing and they're feeling it
De nuevo agarrar el viaje esto es así
Grab the trip again, it's like this
Hoy los pensamientos que se tienen
Today the thoughts they have
Son de unirse con la gente
Are to join with the people
Para Mazatlan jalarnos de repente
To Mazatlan, let's pull ourselves suddenly
Hay un porte fino muy sonriente
There's a fine, very smiling bearing
Se distingue y no por verdes
It stands out, and not because of greens
Habla con humildad y lo hace de frente
He speaks with humility, and he does it straight on
En este ambiente...
In this atmosphere...





Writer(s): Alex Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.