Paroles et traduction Alex Rivera - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
al
terminar
uno
de
mis
conciertos
se
acercó
un
joven
muchacho
Однажды,
после
окончания
одного
из
моих
концертов,
ко
мне
подошёл
молодой
парень
Y
me
dijo
mire
mi
compa
Alex
usted
y
yo
no
somos
tan
diferentes
usted
и
сказал:
"Послушайте,
компадре
Алекс,
мы
с
вами
не
так
уж
и
отличаемся.
Вы
Trabaja
cantando
sus
canciones
y
yo
trabajo
cargando
ladrillos
pero
зарабатываете,
исполняя
свои
песни,
а
я
работаю,
таская
кирпичи,
но
En
veces
me
siento
y
pienso
que
somos
el
mismo
en
eso
иногда
я
сажусь
и
думаю,
что
мы
в
чём-то
похожи".
Sacó
una
carta
toda
doblada
y
esto
fue
lo
que
pasó...
Он
достал
сложенное
письмо,
и
вот
что
произошло...
Llévale
esta
carta
a
mi
mamá
quizás
pronto
usted
cantar
en
mi
pueblo
"Передайте
это
письмо
моей
маме.
Возможно,
скоро
вы
будете
петь
в
моем
городе.
Yo
no
tengo
conocidos
ni
parientes
que
usted
comprenderá
y
osado
У
меня
нет
там
знакомых
или
родственников,
вы
же
понимаете.
Это
смелое
Atrevimiento
mi
pueblito
colonial
y
pintoresco
sus
calles
son
de
предприятие.
Мой
городок
колониальный
и
живописный,
улицы
там
земляные,
Tierra
no
hay
cemento
en
la
plaza
y
una
imagen
de
San
Judas
a
la
cual
без
асфальта.
На
площади
стоит
статуя
Святого
Иуды,
которому
я
Me
encomende
cuando
me
vine
hasta
aventura
por
la
calle
principal
помолился,
когда
отправлялся
в
это
приключение.
На
главной
улице
Está
su
casa
es
distinta
de
todas
las
demás
ahora
tiene
стоит
её
дом.
Он
отличается
от
всех
остальных.
Теперь
у
него
Techo
de
concreto
está
pintada
de
azul
casi
como
el
mismo
cielo
бетонная
крыша,
и
он
покрашен
в
синий
цвет,
почти
как
небо".
Y
efectivamente
al
llegar
a
el
rancho
su
casa
era
tal
y
como
me
la
И
действительно,
когда
я
добрался
до
деревни,
её
дом
был
именно
таким,
как
он
Describió
abrió
la
puerta
una
viejecita
que
описывал.
Дверь
открыла
пожилая
женщина,
Apenas
en
pies
sostenía
y
esto
fue
lo
que
pasó...
(
едва
державшаяся
на
ногах.
И
вот
что
произошло...
Señora
buenas
tardes
mi
respetos
su
hijo
me
dio
algo
para
usted
es
"Добрый
день,
señora,
мои
уважения.
Ваш
сын
дал
мне
кое-что
для
вас.
Это
Una
carta
de
la
cual
aquí
le
entregó
e
cumplido
mi
promesa
de
mi
письмо,
которое
я
вам
передаю.
Я
выполнил
свое
обещание,
и
теперь
Camino
seguiré,
me
di
la
vuelta
y
la
señora
interrumpió
usted
пойду
своей
дорогой".
Я
развернулся,
чтобы
уйти,
но
женщина
остановила
меня:
Disculpe
la
molestia
y
me
miró
no
sé
leer
"Простите
за
беспокойство",
- сказала
она
и
посмотрела
на
меня.
- "Я
не
умею
читать,
Porque
nunca
tuve
escuela
sé
que
usted
comprenderá
p
потому
что
никогда
не
ходила
в
школу.
Надеюсь,
вы
понимаете".
Si
señora
con
mucho
gusto
octubre
13
del
18
Los
"Конечно,
señora,
с
удовольствием.
13
октября
18
года,
Лос-Анджелес,
Ángeles
California
esto
es
lo
que
decía
aquella
carta
Калифорния.
Вот
что
было
написано
в
этом
письме".
Madre
querida
no
sé
por
dónde
empezar
comenzaré
diciendo
que
te
"Любимая
мама,
не
знаю,
с
чего
начать.
Начну
с
того,
что
очень
скучаю
по
тебе.
Extraño
extraño
las
tortillas
que
me
hacías
extraño
tus
regaños
Скучаю
по
твоим
лепешкам,
скучаю
по
твоим
наставлениям,
Extraño
tu
comida
hasta
mi
vida
como
siempre
una
rutina
tengo
dos
скучаю
по
твоей
еде.
Моя
жизнь,
как
всегда,
рутина.
У
меня
две
работы,
Chambas
y
a
veces
no
me
la
acabó
pero
no
importa
que
me
mates
и
иногда
я
выбиваюсь
из
сил.
Но
неважно,
что
я
надрываюсь,
Trabajando
para
que
no
les
falte
nada
para
que
no
andes
batallando
работая,
лишь
бы
вам
ничего
не
хватало,
чтобы
ты
не
бедствовала.
Madre
querida
mi
viejita
consentida
espero
estar
el
día
de
la
Любимая
мама,
моя
дорогая
старушка,
надеюсь
дожить
до
дня,
Despedida
de
lo
prometo
pronto
voy
a
regresar
para
когда
мы
снова
увидимся.
Обещаю,
скоро
вернусь,
Realizar
mi
sueño
de
volvernos
de
volvernos
abrazar
чтобы
осуществить
свою
мечту
и
снова
обнять
тебя".
Jefecita
chula
hermosa
no
se
me
vaya
a
adelantar
les
prometo
que
"Дорогая
мамочка,
моя
красавица,
не
уходи
раньше
времени.
Я
обещаю,
Pronto
voy
a
regresar,
что
скоро
вернусь".
Porque
voy
a
regresar
mi
amigo
su
carta
ha
sido
entregada
Потому
что
я
вернусь,
мой
друг.
Твое
письмо
доставлено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos alejandro rivera martinez
Album
La Carta
date de sortie
12-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.