Alex Rodriguez - Nunca Se Sabe Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Rodriguez - Nunca Se Sabe Corazón




Nunca Se Sabe Corazón
Никогда не знаешь, милая
Hay un beso que no he dado
Есть поцелуй, который я не подарил
Un sueño que no he cumplido.
Мечта, которую я не осуществил.
Un camino no seguido
Дорога, по которой я не пошел
Una palabra apretada entre tu pecho y mi espalda.
Слова, зажатые между твоей грудью и моей спиной.
Hay un abrazo pendiente
Есть объятие, которое я откладываю
Una promesa en el aire
Обещание, витающее в воздухе
No me detengas ahora la caricia mejor
Не останавливай меня, дорогая, ласкай меня сильнее
Que tengo afán de quererte.
Я жажду любить тебя.
Y ahora me pregunto que abra
И сейчас я задаюсь вопросом, что будет
Mas allá del cielo y el mar
За пределами неба и моря
El sueño de tocarte en mis noches
Мечта коснуться тебя в моих ночах
Nada mas.
Ничего больше.
Nunca se sabe corazón
Никогда не знаешь, дорогая
Que habrá en tu vida después de hoy.
Что будет в твоей жизни после сегодняшнего дня.
Nunca se sabe si es así
Никогда не знаешь, так оно и есть
Porque no hay manual para ser feliz.
Потому что нет инструкции для счастья.
Hay algo que no te he dicho
Есть кое-что, чего я тебе не сказал
Porque ya se lo que anhelo
Потому что я уже знаю, чего я жажду
Que puedo morirme hoy si tengo todo tu amor
Что я могу умереть сегодня, если у меня будет твоя любовь
Si me hace falta tu abrigo.
Если мне будет не хватать твоего тепла.
Y ahora me pregunto que abra
И сейчас я задаюсь вопросом, что будет
Mas allá del cielo y el mar
За пределами неба и моря
El sueño de tocarte en mis noches
Мечта коснуться тебя в моих ночах
Nada mas.
Ничего больше.
Nunca se sabe corazón
Никогда не знаешь, дорогая
Que habrá en tu vida después de hoy.
Что будет в твоей жизни после сегодняшнего дня.
Nunca se sabe si es así
Никогда не знаешь, так оно и есть
Porque no hay manual para ser feliz.
Потому что нет инструкции для счастья.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito
(Подари мне жизнь, если у тебя есть кусочек
Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
Дай мне почувствовать, что я все еще твой малыш)
Ven te necesito, te lo suplico.
Подойди, я нуждаюсь в тебе, умоляю тебя.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito)
(Подари мне жизнь, если у тебя есть кусочек)
Sin ti no podre vivir jamas.
Без тебя я не смогу жить никогда.
(Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
(Дай мне почувствовать, что я все еще твой малыш)
Esto que me pasa a mi, te pasa a ti.
То, что происходит со мной, происходит и с тобой.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito)
(Подари мне жизнь, если у тебя есть кусочек)
También le pasa a cualquiera.
Это случается и с другими.
(Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
(Дай мне почувствовать, что я все еще твой малыш)
Por eso, te canto mi amor.
Поэтому я пою тебе свою любовь.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito)
(Подари мне жизнь, если у тебя есть кусочек)
Yo te lo digo y te lo repito.
Я говорю тебе это снова и снова.
(Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
(Дай мне почувствовать, что я все еще твой малыш)
Vente conmigo te necesito...
Иди со мной, я нуждаюсь в тебе...





Writer(s): Alex Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.