Paroles et traduction Alex Ross - Close Enough
Close Enough
Достаточно ли близко
Am
I
close
enough
or
am
I
too
close?
Достаточно
ли
я
близок
или
слишком
близок?
Am
I
close
enough
for
your
love
Достаточно
ли
я
близок
для
твоей
любви?
Was
I
close
enough
or
was
I
too
close?
Был
ли
я
достаточно
близок
или
слишком
близок?
Was
I
close
enough
for
your
love?
Был
ли
я
достаточно
близок
для
твоей
любви?
And
am
I
close
enough
or
am
I
too
close?
И
достаточно
ли
я
близок
или
слишком
близок?
Am
I
close
enough
for
your
love
Достаточно
ли
я
близок
для
твоей
любви?
Was
I
close
enough
or
was
I
too
close?
Был
ли
я
достаточно
близок
или
слишком
близок?
Was
I
close
enough
for
your
love?
(For
your
love)
Был
ли
я
достаточно
близок
для
твоей
любви?
(Для
твоей
любви)
You
know
I
heard
but
I
hope
it's
a
rumor
Знаешь,
я
слышал,
но
надеюсь,
это
слухи.
I
got
a
text
but
I
hope
it
ain't
true
Мне
пришло
сообщение,
но
надеюсь,
это
неправда.
I'm
asking
'round
if
they
know
any
different
Я
расспрашиваю
всех,
знают
ли
они
что-то
другое.
Am
I
a
fool
for
asking
you?
Глупец
ли
я,
спрашивая
тебя?
You're
the
same
but
your
message
is
different
Ты
та
же,
но
твое
послание
другое.
Want
back
your
feelings
'cause
you
always
knew
Хочешь
вернуть
свои
чувства,
потому
что
ты
всегда
знала,
That
this
ain't
fair,
leave
me
begging
attention
Что
это
нечестно,
оставлять
меня
молить
о
внимании.
Am
I
a
fool
for
asking
you?
Глупец
ли
я,
спрашивая
тебя?
Am
I
close
enough
or
am
I
too
close?
Достаточно
ли
я
близок
или
слишком
близок?
Am
I
close
enough
for
your
love
Достаточно
ли
я
близок
для
твоей
любви?
Was
I
close
enough
or
was
I
too
close?
Был
ли
я
достаточно
близок
или
слишком
близок?
Was
I
close
enough
for
your
love?
Был
ли
я
достаточно
близок
для
твоей
любви?
For
your
love
Для
твоей
любви
(And
am
I
close
enough
or
am
I
too
close?
(И
достаточно
ли
я
близок
или
слишком
близок?
Am
I
close
enough
for
your
love
Достаточно
ли
я
близок
для
твоей
любви?
Was
I
close
enough
or
was
I
too
close?
Был
ли
я
достаточно
близок
или
слишком
близок?
Was
I
close
enough
for
your
love?)
(For
your
love)
Был
ли
я
достаточно
близок
для
твоей
любви?)
(Для
твоей
любви)
And
am
I
close
enough
or
am
I
too
close?
И
достаточно
ли
я
близок
или
слишком
близок?
Am
I
close
enough
for
your
love
Достаточно
ли
я
близок
для
твоей
любви?
Was
I
close
enough
or
was
I
too
close?
Был
ли
я
достаточно
близок
или
слишком
близок?
Was
I
close
enough
for
your
love?
(For
your
love)
Был
ли
я
достаточно
близок
для
твоей
любви?
(Для
твоей
любви)
Am
I
close
enough
or
am
I
too
close?
Достаточно
ли
я
близок
или
слишком
близок?
Am
I
close
enough
for
your
love
Достаточно
ли
я
близок
для
твоей
любви?
Was
I
close
enough
or
was
I
too
close?
Был
ли
я
достаточно
близок
или
слишком
близок?
Was
I
close
enough
for
your
love?
Был
ли
я
достаточно
близок
для
твоей
любви?
For
your
love
Для
твоей
любви
For
your
love
Для
твоей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Chapman, Alexander Ross Whitwam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.