Paroles et traduction Alex & Sierra - All for You
Another
night
of
fun
by
myself
Еще
одна
ночь
веселья
в
одиночестве
Losing
all
control
Теряю
всякий
контроль.
You
won't
believe
what
I've
been
thinking
Ты
не
поверишь,
о
чем
я
думаю.
I'd
rob
a
bank
Я
бы
ограбил
банк.
Get
you
everything
you'd
could
ever
need
Я
дам
тебе
все,
что
тебе
когда-либо
понадобится.
Steal
a
plane
Угнать
самолет
Fly
away
wherever
you
want
Улетай
куда
хочешь
You'll
never
know
when
to
stop
Ты
никогда
не
узнаешь,
когда
остановиться.
It's
the
way
you
keep
me
to
your
...
Все
дело
в
том,
как
ты
держишь
меня
при
себе
...
It's
just
how
I
like
it
to
be
Просто
мне
так
нравится.
You'll
never
know
when
to
stop
Ты
никогда
не
узнаешь,
когда
остановиться.
And
if
you
wake
up
and
see
me
on
the
news
И
если
ты
проснешься
и
увидишь
меня
в
новостях
...
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
You
love
to
cause
trouble
Ты
любишь
доставлять
неприятности.
I
don't
think
it
all
just
how
it
goes
Я
не
думаю,
что
все
так,
как
оно
есть.
I've
been
doing
the
same
Я
делал
то
же
When
I
steal
your
favorite
car
Самое
когда
угонял
твою
любимую
машину
Driving
every
mile
till
we
pop
the
charge
Едем
каждую
милю,
пока
не
взорвем
заряд.
No
jail
bars
Никаких
тюремных
решеток
If
even
keeping
us
apart
Если
даже
разлучить
нас.
You'll
never
know
when
to
stop
Ты
никогда
не
узнаешь,
когда
остановиться.
It's
the
way
you
keep
me
to
your
...
Все
дело
в
том,
как
ты
держишь
меня
при
себе
...
Just
how
I
like
it
to
be
Именно
так,
как
мне
нравится.
You'll
never
know
when
to
stop
Ты
никогда
не
узнаешь,
когда
остановиться.
So
if
you
wake
up
and
see
me
on
the
news
Так
что
если
ты
проснешься
и
увидишь
меня
в
новостях
...
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
They
come
to
get
us
Они
пришли
за
нами.
So
we
better
run
Так
что
нам
лучше
бежать.
Are
we
gonna
pay
for
Мы
будем
платить
за
...
The
things
that
we've
done
То,
что
мы
сделали
...
They
come
to
get
us
Они
пришли
за
нами.
So
we
better
run
Так
что
нам
лучше
бежать.
They
come
to
get
us
Они
пришли
за
нами.
So
we
better
run
Так
что
нам
лучше
бежать.
Are
we
gonna
pay
for
Мы
будем
платить
за
...
The
things
that
we've
done
То,
что
мы
сделали
...
They
come
to
get
us
Они
пришли
за
нами.
So
we
better
run
Так
что
нам
лучше
бежать.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruth Anne Cunningham, John Henry Ryan, Alex Lee Kinsey, Sierra Phuong Thao Deaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.